Und die Aufzeichnnugen der öffentlichen Sicherheit ergaben kein Anzeichen von Sabotage bei seiner Beerdigung. | Open Subtitles | و الوثائق الخاصة بدفنه التي حصل عليها الأمن العام تدل أن أحداً لم يعبث به |
Meine Damen und Herren, wir haben Grund zur Annahme, dass diese Maschine eine Gefährdung... der öffentlichen Sicherheit darstellt, wenn Sie sich nun alle bitte in geordneter Weise zu den Ausgängen bewegen würden. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة لابد أن نؤكد لسبب ما أن هذه الآلة تهدد الأمن العام لذلك من فضلكم خرجوا حالياً |
Es dient dem Verkehrsfluss der Route 80 und der öffentlichen Sicherheit nicht. | Open Subtitles | فهي غير متناسبة مع حركة السير على الطريق 80. أو الأمن العام. |
Herr Stadtrat, vielleicht war das Ihnen im Komitee für öffentliche Sicherheit nicht bewusst,... doch die Gestaltung des Haushaltplans ist ein sorgfältig orchestriertes Ballett,... ein kooperativer Prozess zwischen sämtlichen Zweigen der Regierung. | Open Subtitles | حضرة النائب ، ما قد يكون غائبا عنك بِشأن لجنة الأمن العام أن الميزانية عمليّة حساسة تُدبّر بعناية |
Sie arbeiten für die Armee und die öffentliche Sicherheit als spezielle Beraterin. | Open Subtitles | تعملين مع الجيش و الأمن العام كمستشارة خاصة |
Es ist wichtig, dass die öffentliche Ordnung nach der Dezimierung aufrechterhalten bleibt. | Open Subtitles | هذا ضروري جداً لحفظ الأمن العام بعد أنْ يتم الإختيار |
betonend, dass es notwendig ist, die am 1. Dezember 2006 zwischen der Regierung Timor-Lestes und der UNMIT geschlossene "Vereinbarung über die Wiederherstellung und Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit in Timor-Leste und über Hilfe für die Reform, die Umstrukturierung und den Wiederaufbau der Nationalpolizei von Timor-Leste und des Innenministeriums" vollinhaltlich durchzuführen, | UN | وإذ يشدد على ضرورة التنفيذ الكامل لـ ”الاتفاق المتعلق بإعادة الأمن العام واستـتـبـابــه في تيمور - ليشتي والمساعدة على إصلاح الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية وإعادة تنظيمهمـا وإعادة بنائهمـا“، المبـرم بين حكومة تيمور - ليشتي وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
Der Sicherheitsrat unterstützt die laufenden Anstrengungen der Mission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) und der KFOR zur Verbesserung der öffentlichen Sicherheit, auch durch die Konfiszierung von Waffen und das Gesetzespaket zur Bekämpfung von Gewalttätigkeiten, sowie zur Erleichterung der Rückkehr der vertriebenen Serben und Mitglieder anderer Gemeinschaften. | UN | “ويؤيد مجلس الأمن الجهود المتواصلة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو من أجل تحسين حالة الأمن العام بجملة وسائل منها مصادرة الأسلحة، ومجموعة التشريعات الرامية إلى مكافحة العنف، وتيسير عودة المشردين من الصرب وأفراد الطوائف الأخرى. |
Ich bin Aramaki, von der öffentlichen Sicherheit, Sektion 9. | Open Subtitles | [أنا (آراماكي) من الأمن العام ، [القسم التاسع |
Von der öffentlichen Sicherheit? | Open Subtitles | ، هل أنتِ من الأمن العام ؟ |
In Timor-Leste bestand eine unmittelbare Aufgabe der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste während der Anfangsmonate darin, die Wiederherstellung und Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit durch die übergangsweise Wahrnehmung der Rechtsdurchsetzung durch internationale Polizei zu gewährleisten und gleichzeitig einen Auswahlprozess für die nationale Polizei durchzuführen. | UN | ففي تيمور - ليشتي، كانت المهمة المباشرة لبعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي خلال الشهور الأولى كفالة استعادة الأمن العام والحفاظ عليه من خلال قيام الشرطة الدولية بإنفاذ قوانين مرحلية، في الوقت الذي تقوم فيه بعملية فرز أفراد الشرطة الوطنية. |
"Überwachung des freien Internets, persönliche Rechte gegen öffentliche Sicherheit." | Open Subtitles | رقابة الإنترنت المجاني الحقوق الشخصية مقابل الأمن العام |
Parallele Fortschritte auf den Gebieten öffentliche Sicherheit, politische Entwicklung, Wirtschaftsreform und Wiederaufbau tragen zur dauerhaften Rückkehr bei und erfordern ein Höchstmaß an Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten und Regionalorganisationen. | UN | ويسهم التقدم المتضافر في مجالات الأمن العام والتنمية السياسية والإصلاح الاقتصادي وإعادة البناء في استدامة عمليات العودة ويتطلب أقصى قدر من الدعم من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
Dies ist keine idealisierte Version. Dies sind funktionierende Modelle die an einigen Orten der USA implementiert werden, zumindest für die öffentliche Sicherheit. | TED | وهذا ليس النموذج المثالي. هذه نماذج عاملة على الأقل في بعض الأماكن في الولايات المتحدة يتم تطبيقها، على الأقل لخدمة الأمن العام. |
Sie haben Anweisung vom Ministerium für öffentliche Sicherheit erhalten. | Open Subtitles | لم اتلقى تعليمات من وزارة الأمن العام |
Sie haben sich angekündigt al öffentliche Sicherheit, Sektion 9. | Open Subtitles | [لقد عرفوا أنفسهم بـ الأمن العام [القسم التاسع |
Du hast 10.000 Mann unter deiner Führung zum Zwecke, die öffentliche Ordnung zu erhalten. | Open Subtitles | تحت قيادتك 10 ألاف رجل بغرض الحفاظ على الأمن العام |