Dann, als wir weitere Fotos machten, entdeckten wir, dass diese Risse Fontänen von feinen Eispartikeln ausstoßen, die hunderte Meilen in den Weltraum reichen. | TED | ثم, عندما أخذنا صوراً إضافيه, إكتشفنا أنه من تلك الشقوق تصدر إنبثاقات من جزيئات مثلجة صغيرة وتمتد مئات الأميال في الفضاء. |
Tausend Meilen in der Kälte, das schafft kein Hund! | Open Subtitles | لا تستطيع الكلاب عبور آلاف الأميال في الثلج |
Tausend Meilen in der Kälte, das schafft kein Hund! | Open Subtitles | لا تستطيع الكلاب عبور آلاف الأميال في الثلج |
Sie haben ein Netzwerk von Wegen erschaffen, die den Auwald durchkreuzen, und sich über Tausende von Meilen, in alle Richtungen erstrecken. | Open Subtitles | لقد حفروا شبكة من الممرات المتقاطعة أسفل أرض الغابة والممتدة آلاف الأميال في كل الإتجاهات |
Einige hundert Meilen weit weg in Dayton Ohio, hatten Orville and Wilbur Wright nichts von dem was wir als Rezept für Erfolg verstehen würden. | TED | على بعد بضع مئات من الأميال في " دايتون " أوهايو، أوليفر و ويلبور رايت، لم يكونا يملكان أيا مما نعتبره وصفة للنجاح. |
Hunderte von Meilen entfernt, im indischen Ozean. | Open Subtitles | على بعد مئات الأميال في المحيط الهندي |
Das Gefühl, hunderte von Meilen in einer Stunde zu rennen, wobei der Wind und die Kraft nur so an meinem Gesicht vorbeirauschen, dazu in der Lage zu sein, Menschen zu helfen. | Open Subtitles | الشعور بجري مئات الأميال في الساعة، الرياح والقوة تمر سريعاً أمام وجهي، وأكون قادر على مساعدة الناس ... |
Wenn wir das Foto farbkodieren, um geringe Helligkeiten sichtbar zu machen, sehen wir, dass diese Fontänen eine Fahne erzeugen, die sich – wie wir in anderen Bildern sehen – tausende von Meilen in den Weltraum über Enceladus erstrecken. | TED | و عندما نقوم نعالج ألوان تلك الصورة لنظهر المستويات الخافته من الضوء نرى أن تلك التيارات أو الإنبثاقات تغذي نافورة. والتي نراها في الحقيقة, في صور أخرى, امتد لآلاف الأميال في الفضاء المحيط ب "إنسيلادس" |
Millionen Meilen entfernt, draußen im All. | Open Subtitles | -يبعد ملايين الأميال . في أعماق الفضاء. |
Sie sind tausende Meilen über einen gefährlichen Weg gekommen, riskierten Leben, Gesundheit und Besitz, verbrachten Monate mit der schwersten Arbeit, die ein Mensch machen kann und schließlich waren die Erwartungen so hoch, das begehrte Ziel zu erreichen, nur um festzustellen, dass für sie nichts drin war." | TED | لقد قطعوا آلاف الأميال في رحلة محفوفةٍ بالمخاطر، وحياة وصحة وأملاكٍ مهدَّدة، أمضوا شهوراً من العمل الشاق جداً، الذي يصعب على البشر أن يؤديه، ومع طولِ المدَّة، زادت الآمال بالفوز إلى أقصى درجة وصلت الهدف المنشود فقط لتكتشف الحقيقة أنه لا شيئ هنا من أجلهم." |
Wir machten tausend Meilen mit einem alten roten Jeep, nur, um den Sonnenaufgang am Strand zu sehen... | Open Subtitles | هذا ما نحتاجه عندما نضع آلاف الأميال في سيارة (جيب) حمراء قديمة لمشاهدة الشمس تشرق فحسب على الشاطئ... |