"الأمية" - Traduction Arabe en Allemand

    • des Analphabetentums
        
    • Analphabetismus
        
    • Bildung
        
    • Analphabeten
        
    In einigen Entwicklungsländern wurden bei der Beseitigung des Analphabetentums kaum Fortschritte erzielt, wodurch die Ungleichstellung der Frauen auf wirtschaftlicher, sozialer und politischer Ebene noch verschärft wurde. UN وأحرز تقدم ضئيل في القضاء على الأمية في بعض البلدان النامية، مما أدى إلى تفاقم عدم المساواة بين المرأة والرجل على الصعد الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
    Dies ist wahrscheinlich das, was mich am leidenschaftlichsten interessiert. Es ist die Forschung auf dem Gebiet des Analphabetentums, wie sich Menschen, die weder schreiben noch lesen können, verständigen. TED لذلك فهذا--ربما الشيء الأكثر إثارة بالنسبة لي، هو البحث الذي أجريناه حول الأمية وكيف يتواصل الأميون.
    Letzte Nacht... sammelten wir 10.000 Dollar für meine Wohltätigkeitseinrichtung,... um Analphabetismus im Kindesalter zu bekämpfen. Open Subtitles لقد جمعنا 10.000 دولار للجمعية الخيرية للقضاء على الأمية التي تلحق الأطفال
    Wird jedoch bereits jüngeren Menschen verstärkt Zugang zu Bildung verschafft, so wird ihnen dies mit zunehmendem Alter auch bei der Bewältigung technologischen Wandels zugute kommen. Indessen ist der Analphabetismus in vielen Gebieten der Welt noch immer hoch. UN وبازدياد فرص التعليم في الصغر يستفيد الأشخاص في الكبر ، بما في ذلك في تغلبهم على التغير التكنولوجي رغم الوصول إلى المعرفة والتعليم والتدريب.تظل مستويات الأمية مرتفعة في مناطق عديدة من العالم.
    Ich möchte nicht in einer Welt leben, in der kulturelle Bildung durch kleine Inseln von Fachwissen ersetzt wird, so dass keiner mehr die gesellschaftlichen Zusammenhänge kennt, die unsere Zivilisation vereint. TED لا أريد أن أعيش في عالم حيث يتم استبدال محو الأمية بهذه الفقاعات من التخصص، لذلك لا أحد منا يعرف عن الجمعيات العامة التي كانت تربط حضارتنا معا.
    Denk dabei an Bildung. TED هنا، من المفيد التفكير في مصطلح محو الأمية.
    Und beim nächsten mal, fragen wir uns welcher Ex-Friends Star sich... gegen Erwachsene Analphabeten ausgesprochen hat. Open Subtitles بعد قليل ، أيّ من هؤلاء المشاهير سيتحدث عن انتشار الأمية بين الراشدين؟
    Dazu zählen Analphabetismus der Frau, der in der Region sehr verbreitet ist, Bildungsreformen, Programme für Schulabbrecherinnen und politischer Aktivismus von Studentinnen. TED وهذه المشاكل تتشمل نسبة الأمية بين الإناث، وهي نسبة مرتفعة بالمنطقة والإصلاح التعليمي وبرامج للطلاب المتسربين بالإضافة إلى النشاط السياسي بين طلاب الجامعة
    Analphabetismus ist bei uns eine Volkskrankheit. Open Subtitles الأمية تنتشر أكثر في هذه البلاد
    Ich kämpfe mit ihnen zusammen gegen den Analphabetismus. Open Subtitles وأنا وهي... نتحد لمحاربة الأمية
    Analphabetismus. Open Subtitles الأمية.. معالجة ذلك سيكون
    Alphabetisierungsdekade der Vereinten Nationen: Bildung für alle UN 59/149 - عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Alphabetisierungsdekade der Vereinten Nationen: Bildung für alle UN 61/140 - عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Alphabetisierungsdekade der Vereinten Nationen: Bildung für alle UN 56/116 - عقد للأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    9. ersucht alle zuständigen Stellen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, in Zusammenarbeit mit den nationalen Regierungen sofort konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um den Bedürfnissen von Ländern mit hoher Analphabetenquote und/oder großen Gruppen erwachsener Analphabeten, unter besonderer Berücksichtigung der Frauen, Rechnung zu tragen; UN 9 - تطلب إلى جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، أن تقوم، بالتعاون مع الحكومات الوطنية، باتخاذ خطوات ملموسة عاجلة لتلبية احتياجات البلدان التي ترتفع فيها معدلات الأمية و/أو تزيد فيها نسبة الأميين من الكبار، مع إيلاء اعتبار خاص إلى النساء؛
    (Lachen) (Applaus) Wo der Anteil von Analphabeten sehr hoch ist benutzen wir Puppentheater. TED (ضحك) (تصفيق) حيث تكون نسبة الأمية عالية جداً نستخدم العرائس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus