"الأمّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nation
        
    Über 25 Jahre hat das große langfristige Effekte auf den Reichtum der Nation. TED طيلة 25 سنة، يمكن لذلك أن يكون له تأثيرات ضخمة على المدى الطّويل على ثروات الأمّة.
    Hinter diesem Vorhaben stand Adenoid Hynkel, dessen Genie die Nation führte. Open Subtitles خلفها كان الاخنف هينكل الديناميكي العبقري الذي أدار الأمّة
    Die Anzahl an menschlichen Verlusten war zwar gering, aber die Nation verlor einen ihrer größten Kriegshelden. Open Subtitles الخسائر البشريّة كانت منخفضة, لكنّ الأمّة تنعي أحد أعظم وأكثر أبطال الحرب المحترمين
    Warum? Weil die Nation glaubt, dass ich, wenn ich spreche, für sie spreche. Open Subtitles لأن الأمّة تعتقد أني عندما أتكلم، أتكلم بلسانهم.
    Die Nation ist in Panik wegen der Schweinegrippe. Open Subtitles الأمّة .. مذعورة بسبب تفشي إنفلونزا الخنازير
    Die Bewunderung der Nation reicht mir vollkommen aus. Open Subtitles نيل إعجاب الأمّة أكثر من كافٍ بالنسبة لي.
    Wenn wir die Nation heilen wollen, dann muss der Wilde verdrängt werden. Stop. Open Subtitles لكي نَشْفي الأمّة يجب إستبدال الوَحشيّة علامةُ وقفٍ
    Bitte verstehen Sie, dass ich für die Amerikanisch -Indianische Nation spreche, wenn ich das sage. Open Subtitles رجاءً افهم بأنّي أتحدث على لسان الأمّة الهندية الأمريكية حين أقول ذلك.
    Als Oberbefehlshaber dieser großartigen Nation, kann ich ihnen gar nicht sagen, wie stolz ich auf die heutige Operation bin. Open Subtitles كقائدٍ عام لهذه الأمّة العظيمة لا أستطيع أنْ أقول لكم كم أنا فخورٌ بعملية اليوم
    Nation durch das Ganze gebracht hat, steinhart wie er eben war? Open Subtitles خلاله الأمّة ، مثل صخرة ثابتة؟
    Eine Nation, angeschlagen durch Arbeitslosigkeit und gelangweilt durch Seabiscuit`s, feiert jetzt zwei zweifelhafte Volkshelden. Open Subtitles الأمّة تعوقها البطالة ومُضجرة بسبب "سيبيسكت"، وتضـم نوعين مختلفين من الأبطال الشعبيين.
    Ich habe meine Einstellung bezüglich lhrer Pariser Uraufführung von "Stolz der Nation" überdacht. Open Subtitles لقد أعدت.. نظري في العرض الأول لفيلم "فخر الأمّة"
    Und den sollten Sie wählen, bevor Ihr widerliches, abnormales, schmutziges Wesen vor dieser Nation enthüllt wird." Open Subtitles قبل أن تنكشف حقيقتك القذرة أمام هذه الأمّة."
    Ich habe einen Traum, dass sich eines Tages diese Nation erheben wird und nach der wahren Bedeutung ihres Glaubensbekenntnisses lebt. Open Subtitles أمتلك حلماً بأنّ ذات يوم... ستنهض هذه الأمّة وتنتهج العيش بالمعنى الحقيقيّ لعقيدتها.
    Das ukrainische Parlament vertritt den Willen der ukrainischen Nation und erklärt, dass erstens, der ukrainische Präsident Wiktor Janukowitsch auf verfassungswidrige Weise abgetreten ist und seine Pflichten als Präsident nicht weiterhin erfüllen wird. Open Subtitles : تعبيرا عن رغبة الأمّة الأوكرانيّة، يعلن البرلمان الأوكراني أولا، إقالة الرئيس الأوكراني فيكتور يونكوفيتش بطريقة غير ديستوريّة .و تجريده من صلاحيّات الرئيس
    Ich spreche Mrs. Ortiz mein Beileid aus und bedanke mich im Namen der dankbaren Nation. Open Subtitles أقدّم هذه التعازي، سيّدة (أورتيز)، والشكر من الأمّة الممتنّة
    Das FBI hat eine andere Organisation und die Nation ebenso. Open Subtitles باتت للمباحث منظمة أخرى وكذلك "الأمّة"
    Am Abend der Premiere von "Stolz der Nation" Open Subtitles ليلة العرض الأوّل لفيلم "فخر الأمّة"
    Die ganze Nation blickt auf uns. Open Subtitles أنظار الأمّة موجّهة علينا.
    Ein Glas Champagner auf den "Stolz der Nation"! Open Subtitles كأس شمبانيا... نخبًا لـ"فخر الأمّة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus