"الأنترنيت" - Traduction Arabe en Allemand

    • online
        
    • Internet
        
    Ich meine, ich hoffe dass wir mit diesem digitalen Medium der Kunst gerecht werden, und sie ordentlich online repräsentieren. TED أقصد، أتوسم في هذه الوسيلة الرقمية أن تعيد الإعتبار لأعمالهم وتعرضها بشكل مناسب على الأنترنيت.
    Ich flirte nur online mit ihnen. Open Subtitles انا فقط اغازلهم عن طريق الأنترنيت ولا اتعمق به
    Sie müssen nicht online gehen, sie können meinen "Pol" jederzeit sehen. Open Subtitles لست مضطرة للدخول الى الأنترنيت تستطيعين ان تلتقي بالولندي الخاص بي في اي وقت
    Ich bin so fröhlich, weil ich angefangen habe, jemanden online zu daten. Open Subtitles أنــا سعيد لأني بدأت بمواعدة إحداهن على الأنترنيت.
    Jeder einzelne von euch könnte über das Internet bis nächsten Samstag berühmt sein. TED وأحدكم قد يكون مشهورا على الأنترنيت بحلول السبت المقبل.
    Sie können loslegen und online Ihr eigenes Museum erschaffen – aus all diesen Bildern können Sie Ihre eigene Sammlung anlegen. TED يمكنكم المضي وإنشاء متحفكم الخاص على الأنترنيت -- إنشاء مجموعة الخاصة من خلال كل الصور.
    Mein Arbeitsleben, mein Sozialleben, alles wird online erledigt. Open Subtitles حياتي العملية, حياتي الاجتماعية... كل شيء على الأنترنيت.
    Wir gehen einfach online und buchen Tickets. Open Subtitles لتوي اشتريت التذاكر على الأنترنيت
    Ich habe versucht, online einen Pullover zu kaufen und ich glaube, ich habe einen Virus eingefangen. Open Subtitles , أنا-أنا حاولت شراء سترة من الأنترنيت وأعتقد بأنني حصلت على فايروس
    Sie musste online. Open Subtitles أحتاجت الى الحصول على الأنترنيت
    Daher stellten wir es auf Kickstarter. Und es freut mich sagen zu können, dass durch die Unterstützung vieler Leute, nicht nur hier sondern auch online, BRCK seinen Kickstart bekommen hat. Und jetzt beginnt der interessante Teil, es auf den Markt zu bringen. TED لذلك وضعناها في كيكستارتر، وأنا سعيدة لأقول أنه بمساعدة الكثير من الناس، ممن ليسوا من هنا ولكن على الأنترنيت أيضا، تم وضع BRCK على كيكستارتر، وقد بدأ الآن الجزء المشوق لإحضار هذا إلى الأسواق.
    Durch die Zeitung oder online? Open Subtitles في الصحف أو في الأنترنيت ؟
    Eve Logan hat ihr Diplom online gemacht. Open Subtitles كلا، (إيفا لوغان) حصلت على رخصة التصميم من خلال الأنترنيت.
    Nolan, wenn sich online etwas zu gut anhört, um wahr zu sein, ist es das in der Regel auch. Open Subtitles عندما يبدو شيء مـا على الأنترنيت يا (نولان) جيدا من أن يكون حقيقيا فعادة ذلك صحيح.
    Sie wird morgen online sein. Open Subtitles سيكــون على الأنترنيت غدا
    Ich bin online. Open Subtitles المرافق على الأنترنيت
    Ich bin online. Open Subtitles المرافق على الأنترنيت
    Und nicht einmal wie ein Technik-Unternehmen, sondern eher wie das Internet selbst. TED وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه.
    Klar, das Internet hat bereits Augen und Ohren, es gibt schon Web-Kameras und so weiter. Aber es wird auch Beine und Arme haben. TED من الواضح أن الأنترنيت لها بالفعل آذان وعيون، لديكم كامرات ويب وهكذا دواليك. لكنه سيتوفر كذلك على أرجل وأيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus