Ich sagte dir, dass ich mich bedeckt halte bis zu meiner nächsten Bewährungsanhörung. | Open Subtitles | أخبرتكَ يا رجُل، سأتوارى عن الأنظار حتى جلسة استماع إطلاقي التالية |
Versprich mir, dass du dich bedeckt hältst. Stark Industries. | Open Subtitles | وأريدك أن تعدني أن تبقى بعيدا عن الأنظار |
Viele davon werden zerstört, ob Sie es glauben oder nicht, oder einfach eingelagert. Aus den Augen, aus dem Sinn. | TED | يتم التخلص من العديد منها، صدق أولا تصدق، أو يتم وضعها ببساطة على الرف بعيدة عن الأنظار وعن العقول. |
Du stauntest ja selber über das Geld, die Wohnung, die Aufmerksamkeit, alles aus dem Nichts! | Open Subtitles | تلك الشقة لفت الأنظار وكل ما ليس له قيمة |
Jahrhundert, egal. Jedenfalls hatten wir am Ende ein Gerät, das reproduzierbar einen Frosch außer Sicht bringen und ihn lebendig wieder zurückbringen konnte. | TED | لكن بكل المقاييس، أخيرا حصلنا على جهاز يستطيع بالتكرار وضع ضفدع بعيدا عن الأنظار وإرجاعه حيا. |
Ich wollte, dass sie außer Sichtweite geriet und dann wollte ich, dass dieser kleine Fallschirm mit dem Frosch darin zurückkommt. | TED | أردته أن يذهب بعيدا عن الأنظار ثم أردت من هذه المظلة الصغيرة أن تعود بالضفدع داخله. |
Seid klug, unauffällig, dann passiert nichts. | Open Subtitles | إستخدم عقلك ، إختفي عن الأنظار ولن يمسك أحد بسوء |
Ich sollte mich doch bedeckt halten. Das hab ich. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أبقى بعيدا عن الأنظار وها أنا أفعل وأنت تعتني بكل الـ ـ ـ ـ |
Versprich mir, dass du dich bedeckt hältst. | Open Subtitles | وأريدك أن تعدني أن تبقى بعيداً عن الأنظار |
Also hältst du dich einfach für ein, zwei Tage bedeckt. | Open Subtitles | إذن ابتعدي عن الأنظار ليوم أو ربما اثنان |
Während ich jedem sage, sich bedeckt zu halten,... versuchst du, eine Hausmacht aufzustellen. | Open Subtitles | فى حين كنت أحاول أن اجعل الجميع يبتعدون عن الأنظار كنت تحاول بناء قاعدة السلطة |
Halten Sie sich bedeckt und nehmen Sie nicht ab, außer wenn ihr Name auftaucht. | Open Subtitles | توارى عن الأنظار ، و لا تجيب على الهاتف حتى يظهر أسمها. |
Geht einer nach dem anderen, und haltet die Augen offen. | Open Subtitles | اصعد فوق واترك واحدا في كل مرة وتوارى عن الأنظار |
Aber aus den Augen ist wirklich aus dem Sinn. | Open Subtitles | لكن بعيداً عن الأنظار كا هذا خارج عقلنا تماماً |
Sie sind so ziemlich aus den Augen, aus dem Sinn. | Open Subtitles | كنت خارجا الى حد كبير عن الأنظار ، من العقل. |
Du musst dich unter Kontrolle bringen, weil du Aufmerksamkeit erregst, und das können wir jetzt nicht brauchen. | Open Subtitles | أريدك أن تستعيد السيطرة على نفسك لأنك ستلفت الأنظار إليك و ذلك ما لن نحتاجه |
Bleib außer Sicht. Läufst du der Polizei über den Weg, | Open Subtitles | فقط ابق بعيدا عن الأنظار لو صادفت الشرطة |
Um die 60 Männer reiten parallel zu lhnen, außer Sichtweite. | Open Subtitles | هناك 40 إلى 60 فرسان يتحركون بموازتكم فقط بعيدا عن الأنظار |
Es heißt, wir bleiben unsichtbar und so unauffällig wie möglich. | Open Subtitles | هذا يعننى أننا سنبقى هنا بعيداً عن الأنظار على قدر المتسطاع |
Seine Philosophie war, dass wir totale Selbstversorger abseits der Gesellschaft werden. | Open Subtitles | كانت فلسفته أن نصبح مكتفيٍ تماماً ذاتيا ومتوراين عن الأنظار |
- Sollen die sich kümmern. - bleiben Sie außer Sicht. | Open Subtitles | سوف يطلقون النار على المؤسسة اختفى عن الأنظار |
Mehr Geld, und das Ganze würde auffallen. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة بأي عبثٍ قد يجذب الأنظار لنا |
Dann laßt uns aus der Stadt verschwinden. | Open Subtitles | ثمّ دعينا نذهب نغادر البلدة . نختفي عن الأنظار |
Sind 1000 bewaffnete Männer zu auffällig? | Open Subtitles | هل أخذ ألف جندى مسلح أم هذا سيجلب الأنظار ؟ |
♪ With big, dark eyes that send me out of sight | Open Subtitles | بالعيون المظلمة الكبيرة التي ترسلني بعيدة عن الأنظار... |