die erste ist die: Die nötige Änderung muss genau hier, in mir, stattfinden. | TED | و الأولى هي أن التغير الذي يجب أن يحدث يجب أن يحدث هنا، داخلي. |
die erste ist eine Art Regenerations-Idee und eher selbstverständlich. | TED | الأولى هي فكرة الترميم نوعا ما، وهي بديهية إلى حد ما. |
die erste ist Lähmung, die zweite ist ein drogenähnlicher Zustand, in dem sie sich bewegen können. | Open Subtitles | الأولى هي الشلل، والثانية حالة شبيهة بتأثير المخدر يستطيعون الحركة خلالها. |
erstens spielen Opioide nach wie vor eine wichtige Rolle in der Schmerztherapie. | TED | الأولى هي أن المسكنات الأفيونية ما تزال وستبقى مسكنات ألم مهمة. |
Erstens: er besitzt keinen elektrischen Widerstand und zweitens verdrängt er Magnetfelder aus seinem Inneren. | TED | الأولى هي المقاومة الكهربائية المعدومة، و الثانية هي طرد المجال المغناطيسي من البنية الداخلية للموصل الفائق. |
Zum einen: Verhaltensorientierte Finanztheorie ist extrem mächtig. | TED | الأولى هي أن المالية السلوكية قوية للغاية. |
Der erste ist der Rcif-Platz, der sich genau über dem Fluss befindet, hier durch Punktlinien dargestellt. | TED | الأولى هي "الرصيف بلازا"، والواقعة فوق النهر بالضبط، والذي تستطيعون رؤيته هنا في الخطوط المقطعة. |
die erste ist das Anagen, die Wachstumsphase, in der sich gerade bis zu 90 % deiner Haarfollikel befinden wodurch pro Monat 1 cm Haar nach oben geschoben wird. | TED | الأولى هي مرحلة النمو، وهي المرحلة التي يمر بها الآن حوالي 90 ٪ من بصيلات الشعر لديك، وتؤدي إلى استطالة الشعر بمعدل سنتيمتر واحد شهرياً. |
die erste ist die Sexbombe, | TED | الأولى هي المرأة المثيرة والجذابة. |
die erste ist Lauschen. | TED | الأولى هي التنصت. |
die erste ist physiologisch. | TED | الأولى هي الفيسولوجية ( صوت رنين ساعة مرتفع ) |
Ja, die erste ist am schwersten. | Open Subtitles | نعم المرة الأولى هي أصعبهن |
die erste ist die allerbeste. | Open Subtitles | الشعبة الأولى هي الأفضل |
erstens, die eigenständigen, elektrischen Fluggeräte. | TED | الأولى هي مركبة كهربائية ذاتية التحكم طائرة. |
Erstens: Klären Sie die Kernpunkte mit Ihrem Kunden. | TED | الأولى هي: اتّخذ مواقف محوريّة مع العميل. |
erstens, die Rezession – durch die Rezession haben wir unseren Umgang mit den Dingen in unserem Leben und ihren Wert überdacht – so haben wir ihren Preis an ihre tatsächlichen Kosten angepasst. | TED | الأولى هي الركود لأن الركود جعلنا نعيد التفكير في علاقاتنا مع الأشياء المتعلقة بالقيمة في حياتنا فبدأت مواءمة القيمة مع التكلفة الحقيقية. |
Erstens: die Erfahrung der Ameise - jeder Ameise - kann nicht sehr vorhersagbar sein. | TED | الأولى هي تجربة النمل -- كل نملة -- لا يمكن التنبؤ بما ستقوم به. |
erstens wusste ich, objektiv gesprochen, dass ich ein schönes Leben hatte und wenn ich nur gesund würde, wäre dort etwas am anderen Ende, das lebenswert war. | TED | الأولى هي أنني كنت أعلم، موضوعياً، أني كنت أعيش حياة جيدة، و أنني إن تحسنت، سوف يكون لدي أمر يستحق العيش لأجله في نهاية المطاف. |
erstens gibt es noch so viel zu lernen. Doch wir investieren nicht darin, die geschlechterspezifischen Unterschiede ganz zu entschlüsseln. | TED | الأولى هي أن هناك الكثير لنعرفه ولكننا لا نستثمر في فهم حجم هذه الاختلافات بين الجنسين بشكل كامل . |
zum einen durchzieht das Dioxin die Plazenta ins heranwachsende Kind, und zum anderen kommt es mit der Muttermilch heraus. | Open Subtitles | الأولى هي بمرور الديوكسين عبر المشيمة إلى الجنين النامي، والأخرى هي التي تخرج مع حليب الثدي. |
zum einen, selbst wenn man den gleichen ursprünglichen Brennstoff nutzt und damit Energie im Kraftwerk produziert und damit dann Elektroautos auflädt, ist man damit immer noch besser dran. | TED | الأولى هي أنه، حتّى في حال أخذت نفس مصدر الوقود وولدتَ منه الكهرباء في محطة التوليد ثم استعملتها لشحن السيّارات الكهربائية، فذلك أفضل من الاستعمال المباشر للوقود. |
Das erste ist der Kelch, aus dem wir bei unserer Hochzeit trinken sollten. | Open Subtitles | الأولى هي الكأس الذي تعيّن أن نشرب منه خلال زفافنا. |