"الأول على" - Traduction Arabe en Allemand

    • hauptsächlich von
        
    • bester
        
    • der erste
        
    • der Beste
        
    • die erste
        
    • als Erster am
        
    • liegt
        
    • dafür tragen
        
    4. erkennt daher an, dass Fortschritte bei der Förderung und dem Schutz aller Menschenrechte hauptsächlich von Anstrengungen abhängig sind, die auf nationaler und lokaler Ebene unternommen werden, und dass der regionale Ansatz mit intensiver Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen allen beteiligten Partnern verbunden sein sollte, wobei auch die Bedeutung der internationalen Zusammenarbeit zu berücksichtigen ist; UN 4 - تسلم لذلك بأن التقدم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها يتوقف في المقام الأول على ما يبذل من جهود على الصعيدين الوطني والمحلي، وأن النهج الإقليمي ينبغي أن يتضمن تعاونا وتنسيقا مكثفين مع جميع الشركاء المعنيين، مع مراعاة أهمية التعاون على الصعيد الدولي؛
    4. erkennt daher an, dass die Fortschritte bei der Förderung und dem Schutz aller Menschenrechte hauptsächlich von den Anstrengungen abhängig sind, die auf nationaler und lokaler Ebene unternommen werden, und dass der regionale Ansatz mit intensiver Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen allen beteiligten Partnern verbunden sein sollte; UN 4 - تسلم لذلك بأن التقدم في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان يتوقف في المقام الأول على ما يبذل من جهود على الصعيدين الوطني والمحلي وأن النهج الإقليمي ينبغي أن يتضمن تعاونا وتنسيقا مكثفين مع جميع الشركاء المعنيين؛
    Ich war bester Junior Verkaufs- Teilhaber für E.F. Hutton 1988. Open Subtitles لقد كان ترتيبي الأول على البائعين الناشئين عام 1988
    Ich war der erste in meiner Kletter-Klasse im Pelican Bay. Open Subtitles نعم.. لقد كنت الأول على فصلي في حصة تسلق الاسوار في بليكان بيي
    der Beste im Job, streng irisch-katholisch Familienvater, alles über ihn weist auf ein starkes Pflichtgefühl hin. Open Subtitles "نعم يا سيد "جونسون "أليكس مورفي" الأول على دفعته ، كاثوليكي إيرلندي مخلص و رجل عائلة
    Mein Mann beschrieb die erste Tasse Kaffee mit eindeutiger Gewissheit als roher und eher bitter. TED الآن، ومع يقين عميق، وصف زوجي كوب القهوة الأول على أنه في صورة خام وذو طعم مر.
    War als Erster am Ort und rettete ihr Leben. Open Subtitles الأول على الساحة، أنقذ حياتها.
    Nein, Fernsehen liegt überhaupt nicht auf meiner Linie. Open Subtitles كلا التليفزيون ليس أهتمامى الأول على الإطلاق
    in der Erkenntnis, dass die Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik die Hauptverantwortung dafür tragen, die Sicherheit der Zivilpersonen in ihrem Hoheitsgebiet zu gewährleisten, UN وإذ يسلّم بأن المسؤولية عن ضمان أمن المدنيين في أراضي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تقع في المقام الأول على عاتق حكومتي البلدين،
    4. erkennt daher an, dass Fortschritte bei der Förderung und dem Schutz aller Menschenrechte hauptsächlich von Anstrengungen abhängig sind, die auf nationaler und lokaler Ebene unternommen werden, und dass der regionale Ansatz mit intensiver Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen allen beteiligten Partnern verbunden sein sollte, wobei auch die Bedeutung der internationalen Zusammenarbeit zu berücksichtigen ist; UN 4 - تسلم، من ثم، بأن التقدم المحرز في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها يتوقف في المقام الأول على الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والمحلي، وبأن النهج الإقليمي ينبغي أن يتضمن تعاونا وتنسيقا مكثفين مع جميع الشركاء المعنيين، مع مراعاة أهمية التعاون على الصعيد الدولي؛
    4. erkennt daher an, dass die Fortschritte bei der Förderung und dem Schutz aller Menschenrechte hauptsächlich von den Anstrengungen abhängig sind, die auf nationaler und lokaler Ebene unternommen werden, und dass der regionale Ansatz mit intensiver Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen allen beteiligten Partnern verbunden sein sollte und dabei gleichzeitig die Bedeutung der internationalen Zusammenarbeit zu berücksichtigen ist; UN 4 - تسلم لذلك بأن التقدم في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان يتوقف في المقام الأول على ما يبذل من جهود على الصعيدين الوطني والمحلي وأن النهج الإقليمي ينبغي أن يتضمن تعاونا وتنسيقا مكثفين مع جميع الشركاء المعنيين، مع مراعاة أهمية التعاون على الصعيد الدولي؛
    Das Ergebnis war ein schmutziger Krieg um Anschuldigungen, die offenbar hauptsächlich von Gülens Gefolgsleuten in den sozialen Medien gestreut worden waren. Als Reaktion hat die Regierung ihre Kontrahenten zu Feinden erklärt und versucht, neue Gesetze auf den Weg zu bringen, die Unabhängigkeit der Justiz zu untergraben und die Redefreiheit zu beschränken – einschließlich der Abschaltung von Twitter und YouTube. News-Commentary وكانت النتيجة النهائية تلك الحرب القذرة من مزاعم الكسب غير المشروع والتي انتشرت عبر وسائل الإعلام الاجتماعية، بواسطة أتباع جولن في المقام الأول على ما يبدو. ورداً على ذلك وصفت الحكومة خصومها بالأعداء، وسعت إلى إصدار قوانين جديدة تقوض استقلال السلطة القضائية وتقيد حرية التعبير ــ بما في ذلك إغلاق تويتر ويوتيوب.
    Ich meine, als weltweit bester Verkäufer? Open Subtitles أعني , رجل المبيعات الأول على مستوى العالم؟
    Unsere Debatte wird zwei Teile haben, der erste Teil bezieht sich auf Außenpolitik, der zweite Teil auf das innenpolitische Programm. Open Subtitles ستنقسم المناظرة إلى جزأين يركز الجزء الأول على السياسة الخارجية والثاني على جدول الأعمال المحلية
    - Er ist der Beste seines Jahrgangs. Der Fall ist leicht. Open Subtitles أنه الأول على صفه, قضية بسيطة.
    Gehen Sie die Treppe hoch, Sir, und nehmen Sie die erste Tür rechts. Open Subtitles اصعد هذه السلالم سيدي وعبر الباب الأول على يمينك
    Du warst als Erster am Tatort. Open Subtitles الأول على المشهد
    7. betont außerdem erneut, dass die Verantwortung für die Verhütung und Verminderung der Staatenlosigkeit hauptsächlich bei den Staaten liegt, in angemessener Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft; UN 7 - تشدد من جديد أيضا على أن المسؤولية عن منع وتخفيض حالات انعدام الجنسية تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي؛
    unter Hinweis darauf, dass die Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik die Hauptverantwortung dafür tragen, die Sicherheit der Zivilpersonen in ihrem Hoheitsgebiet zu gewährleisten, UN وإذ يشير إلى أن المسؤولية عن ضمان أمن المدنيين على أراضي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تقع في المقام الأول على عاتق حكومتي البلدين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus