"الأيام الثلاثة" - Traduction Arabe en Allemand

    • drei Tage
        
    • drei Tagen
        
    • den drei
        
    Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil. UN وسيشارك كل وفد حكومي في اجتماع مائدة مستديرة واحد في كل من الأيام الثلاثة لتلك الاجتماعات.
    - Es wurde eine Obduktion angeordnet. - Paris! Der Bericht wird innerhalb der nächsten drei Tage erwartet. Open Subtitles سيجرى تشريح الجثة و سيقدم تقرير كامل خلال الأيام الثلاثة القادمة
    Warum verschwendest du erst drei Tage, wenn du nicht weg willst? Open Subtitles إذا أنت لم ترد الذهاب للتجارة فمن أجل زوجتك لماذا أهدرت هذه الأيام الثلاثة أنت بلا نفع
    In den drei Tagen hier, warst du nur für einen Abend bei mir. Open Subtitles ما قضيته معي ليلة واحد فقط من الأيام الثلاثة التي قضيتها هنا
    Das ist auch der Grund, warum ihr für die nächsten drei Tage... nichts weiter hören werdet, als den beruhigenden Klang der Natur. Open Subtitles ولهذا السبب ، في، الأيام الثلاثة المقبلة سوف تسمعوا فقط أصوات. الطبيعة الهادئة
    Du willst mir sagen, dass das alles ist, was wir für die nächsten drei Tage bekommen? Open Subtitles أتخبريني بأن هذا كل ما يمكننا تناوله خلال الأيام الثلاثة المقبلة؟
    Zweitens wollten Sie diese drei Tage eindeutig dazu nutzen, Barney zurückzustehlen. Open Subtitles ثانيا، من الواضح انك تخططين لسرقة بارني في تلك الأيام الثلاثة
    Ich sagte dir, drei Tage würden wie im Flug vergehen. Open Subtitles لقد قلتِ لكِ أن الأيام الثلاثة ستنقضي بسرعة
    Sie kann soviel TV schauen wie sie will, aber sie kann die ersten drei Tage kein Buch lesen. Open Subtitles يمكنها أن تشاهد التلفاز كما تشاء، ولكن لا يمكنها أن تقرأ كتابا في الأيام الثلاثة الأولى.
    Trace, die letzten drei Tage waren zweifellos die rückständigsten, abgefucktesten und unerklärlichsten Tage meines Lebens. Open Subtitles الأيام الثلاثة الأخير كانت مندونشك .. الأسوأ، الألعن، و اكثرهم غرابة في حياتي
    Sie sagte: "Es gab viel Eindrucksvolles, aber weißt du, der eindrucksvollste Moment war nach dem Jakobsweg. Es waren die drei Tage, die man von Santiago zu diesen Klippen geht. TED قالت: "شعرتُ بعدة لحظات قوية، لكن وكما تعلم، كانت أقوى اللحظات ما بعد كامينو، كانت الأيام الثلاثة التي ذهبتُ فيها من سانتياغو ووقفتُ على حافة هذا المنحدر.
    Was uns Sorgen macht, ist, dass ein Vergewaltiger/Mörder... darum bittet, seine letzten drei Tage damit... zu verbringen, sein allererstes Interview... einer Reporterin zu geben, die bekannterweise Sexualtäter schützt. Open Subtitles أنظري الذي يجعلني منزعج بالحقيقة, أن مغتصب وقاتل طلب تمضيه الأيام الثلاثة الأخيرة من حياته بإجراء مقابلة مع مراسل مشهور يعنى بالمواضيع الجنسيه
    Und dann kontrahiert nicht unser Bewusstsein, sondern es expandiert, so dass diese drei Tage in Paris intensiver an Bewusstsein und Erfahrungen zu sein scheinen als all die Monate, in denen wir zuhause ein wandelnder, sprechender, an Lehrerkonferenzen teilnehmender Zombie waren. TED فما يحدث عندئذ أن وعينا لا يضيق، بل يتسع، فتبدو تلك الأيام الثلاثة في باريس و كأنها ملأى بالانتباه و الخبرات أكثر من كل تلك الشهور التي مرت بك وأنت كالزومبي تمشي وتتحدث وتحضر الاجتماعات في الجامعة وتعود للبيت بطريقة آلية.
    "Die drei Tage des Condor"? Open Subtitles "الأيام الثلاثة لـ(الكوندور)"؟
    Und wir alle wissen, was in den nächsten drei Tagen hier passieren wird. Open Subtitles وكلنا نعرف أنها ستقام على مدى الأيام الثلاثة المقبلة
    Finde raus, wo sie wohnt, wo sie arbeitet... mit wem sie in den letzten drei Tagen Kontakt hatte. Open Subtitles إكتشفْ أين تَعِيشُ وتَعْملُ كُلّ شخص ُقابلُتة في الأيام الثلاثة الأخيرة.
    Das Zimmermädchen sagte er hätte seit drei Tagen das Bett nicht mehr benutzt. Open Subtitles الخادمة تقول أنه لم يستخدم الفراش في الأيام الثلاثة الماضية.
    Ich hab ihn mir in den drei Tagen immer wieder angesehen. Open Subtitles وأتذكر إني كنت أشاهد الفيلم مراراً وتكراراً خلال هذه الأيام الثلاثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus