Sie räumt ein Hindernis für medizinische Entdeckungen und Innovationen beiseite. | TED | و محت حاجزا رئيسيا في طريق الإكتشافات و الإبتكارات البيوكيميائية |
Diese hohe Treffsicherheit hat einen Sturm an Innovationen ausgelöst. | TED | هذا المستوى من الدقة أطلق العنان لعاصفة من الإبتكارات . |
Enorme Innovationen, enorme Energie, enormes Talent wurden durch diese Strukturen hervorgerufen um zu versuchen, mit all diesen Herausforderungen klarzukommen. | TED | الإبتكارات الهائلة, الطاقة الهائلة المواهب الهائلة الان اصبحت متحركة خلال هذا الكيان لمحاولة التعامل مع كل هذه التحديات |
Warum gibt es nicht mehr Innovation im Sanitärbereich? | TED | لماذا لا نرى المزيد من الإبتكارات في مجال الصرف الصحي؟ |
Aber Innovation erfolgt nicht immer stufenweise. | TED | ولكن ليست الإبتكارات دائمًا هي تدريجية |
Diese Neuerungen und Klone, wie Weibo und Mikrobloggen, sind, als sie 2009 nach China kamen, sofort zu einer neue Medienplattform geworden. | TED | لذلك هذه الإبتكارات والتقليد مثل ويبو و التدوين, عندما أتت للصين في عام 2009, أصبحت مباشرةً منصة إعلامية بحد ذاتها. |
und Sie wären geschockt von den lächerlich geringen Geldern, die für diese innovativen Herangehensweisen ausgegeben werden. | TED | وستكونون مذهولين من إتجاه الإنفاق المتدني على صور تلك الإبتكارات . |
Wie diese Zunahme aussehen wird, ist sehr schwer zu sagen, weil sie größtenteils von den gesellschaftlichen und technischen Innovationen abhängt, die an sich schwer vorhersehbar sind. | TED | ومن الصعب التكهن بشكل هذا التزايد لأنه يعتمد وبشكل كبير على الإبتكارات الإجتماعية والتقنية والتي يصعب التكهن بها بطبيعة الحال |
Ob durch das Entdecken dieser Innovationen, die die Kapitalmärkte anzapfen können, die Regierung selbst, oder durch die Partnerschaft mit Großunternehmen, hier liegt eine unglaubliche Gelegenheit für Innovation. | TED | سواء كانت بإيجاد تلك الإبتكارات التي يمكن أن تحصل على أسواق رأس المال، الحكومة نفسها، أو الشراكة مع مؤسسات كبيرة، هناك فرصة مذهلة للإبتكار. |
Es gibt einige Innovationen im Nuklearbereich; modular, flüssig. | TED | هناك بعض الإبتكارات في المجال النووي ، الوحدة ، السوائل . |
Nach dem Konzept unseres Gründers Norman Osborn... beherbergt der Oscorp Tower 108 Etagen der Innovationen. | Open Subtitles | تم إنشائها من قبل (المؤسس( نورمانأوزبورن... برج (أوسكورب) عبارة عن 108 طابق من الإبتكارات. |
Das ist nur eine der Innovationen, mit der wir den Doherty-Schwellwert geknackt haben. | Open Subtitles | إنه أحد العديد من الإبتكارات التي (ساعدتنا في تخطي الـ(تورتي ثريشولد |
Und dass die meisten Innovationen nicht scheitern, weil die Entwicklungsabteilungen sie nicht zum Laufen bekommen – wenn man die meisten Geschäftspläne betrachtet, sind sie erfolgreich, soweit sie die Chance haben das herzustellen, was sie geplant hatten – und 90 Prozent oder mehr dieser Projekte scheitern, weil die zeitliche Planung schlecht war – da nicht alle Erfolgsfaktoren im richtigen Moment zur Verfügung standen. | TED | وقد لاحظت أن معظم الإبتكارات تفشل، ليس بسبب فشل قسم البحوث والتطوير في إنجاحها-- إذا طالعت معظم خطط الأعمال، فانها ناجحة حقا إذا أُعطيت لها الفرصة لبناء ما أعلنوا أنهم بصدد بنائه، و 90% من هذه المشروعات أو أكثر تفشل، لأن التوقيت كان خاطئا-- وليس كل العوامل المساعدة كانت موجودة عندما أحتاجوا لها. |
Und ich glaube, dass wir wirklich einen großen -- es mag nicht einmal von uns kommen, es gibt da so viele Arten von Innovation. | TED | وأعتقد أننا سنقوم برؤية شئ ضخم-- ربما لن يأتي في زماننا نحن، هناك الكثير من الإبتكارات حولنا |
Da, wo ich arbeite, im arabischen Raum, nehmen die Leute sehr gern westliche Neuerungen auf und verwandeln sie in etwas, was weder konventionell westlich noch traditionell islamisch ist. | TED | حيث أعمل، في المنطقة العربية، والناس مشغولون بإستخدام الإبتكارات الغربية ويقوموا بتحويلها الى أشياء التي ليست تقليدية غربية ، ولا تقليدية إسلامية. |
Aber all diese -- nun ja, dies waren alles solche innovativen Dinge die wir machten -- wissen Sie, wir probieren viele, viele verschiedene Dinge aus in unserer Firma. | TED | لكن كل هذا-- حسناً، كل هذا كان نوع من الإبتكارات التي فعلناها-- تعرفون، نحن نجرب الكثير، العديد من الأشياء المختلفة في شركتنا. |