Frustration ist, wenn du dir deinen Finger am Deckel einer Dose schneidest. | Open Subtitles | الإحباط هو عندما تقطع إصبعكَ بالغلط عن طريق غطاء قدر الحساء |
(Gelächter) Also, denken Sie daran: Fühlen Sie sich jemals von der Bürokratie und vielfach von der Banalität des modernen Lebens belastet, kämpfen Sie nicht gegen die Frustration. | TED | لذلك يارفاق فقط تذكروا : إذا شعرت أن الروتين أرهقك، أو رتابة الحياة العصرية، لا تحارب الإحباط |
Die Frustration lag in all diesem Potenzial. | TED | الإحباط كان بسبب كل هذه القابلية المكبوتة. |
(Gelächter) Ich erinnere mich, dass das ein Spiel war, das ich spielte, wenn ich gelangweilt oder frustriert war. | TED | أتذكر أنها كانت لعبة اعتدت على لعبها مع نفسي لتسلية نفسي إذا شعرت بالملل أو الإحباط |
Ich nahm also einen roten Filzstift und kritzelte aus lauter Frust das auf die Vorderseite. | TED | ومن ثم أخرجت قلم تخطيط أحمر، وخرجت من الإحباط من خلال وضع هذه الخطوط على مقدمة الكتاب. |
Ich wäre enttäuscht gewesen, wenn Sie meine Hand nicht zerquetscht hätten. | Open Subtitles | كان يمكن أن يصيبني الإحباط إذا لم تضغط على يدي |
Ich hoffe, mein heutiges Erscheinen hier erspart zukünftigen Polizisten... die Frustrationen und Sorgen, die meine Vorgesetzten mir fünf Jahre... bescherten, weil ich versuchte, Polizeikorruption aufzudecken. | Open Subtitles | خلال حضوري هنا اليوم أتمني ألا يعيش ضباط الشرطة في المستقبل نفس الإحباط والقلق الذان تعرضت لهما |
Und zu lange haben diese Kinder und deren Eltern an unnötiger Frustration und Verzweiflung gelitten. | TED | ولمدة طويلة, هؤلاء الأطفال وذويهم عانوا من الإحباط المفرط واليأس. |
Und das habe ich in Boston entdeckt -- dass Frustration sehr anregend sein kann. | TED | وهذا ما اكتشفته في بوسطن .. وهو أن الإحباط كان شديد التحفيز. |
Dies ist das Milliarden-Dollar-o-Gram und dieses Bild entstand aus der Frustration, die ich verspürte, als über Milliarden Dollar hohe Beträge in der Presse berichtet wurde. | TED | هذا رسم بياني للمليار دولار، ونشأت هذه الصورة وسط الإحباط الذي انتابني مع الإعلان عن مليارات الدولارات في الصحافة. |
Diese Unruhen waren Teil der Manifestation dieser Frustration. | TED | أحداث الشغب تلك ،كانت تعبيرا عن ذلك الإحباط. |
Nein, er ist zu traumatisiert, um Ärger und Frustration auszudrücken. | Open Subtitles | لا, فهو بعيد كل البعد عن إلحاق الأذى أو للتعبير عن الغضب الطبيعى أو الإحباط |
Wir können Major Colvin verzeihen, der aus Frustration und Verzweiflung heraus... über etwas geschwiegen hat, das unmöglich verschwiegen werden darf. | Open Subtitles | ..سعيًا منه للخروج من الإحباط واليأس وجد نفسه يتغاضى عن أفعال لا يمكن التغاضي عنها |
Wenn du dir die Bücher durchgelesen hättest, wüsstest du, dass Psychopathen wie ich, eine niedrige Toleranzgrenze gegenüber Frustration haben. | Open Subtitles | لو قرأتَ الكتب لعلمتَ بأنّ المعتوهين أمثالي حِلمهم قليل تجاه الإحباط |
CA: Ich glaube, dass das vielleicht viele Menschen frustriert, auch Leute hier im Publikum, wo wir diese Art der Sprache, über die Sie hier reden, lieben. | TED | كريس: و لكنني أعتقد أنه الإحباط الذي يصيب الكثيرون، منهم الحاضرون هنا، هو الذي يجعلنا نتشوق إلى ما تتحدث عنه. |
Als Sie und Colonel Maybourne vermisst wurden, war Major Carter ebenso frustriert. | Open Subtitles | عندما انت والعقيد مابيورن محبسون خارج العالم ميجور كارتر شعر إحساس مماثل من الإحباط |
Mom, kann es sein, dass du den Frust über deine gescheiterte Ehe an mir auslässt? | Open Subtitles | أمي، اهو محتمل أنتِ تأخذين الإحباط من زواجك الفاشل خارج علي؟ |
Wird man immer enttäuscht, muss man sich doch fragen: | Open Subtitles | و إن ظللتي بهذا الإحباط يجب أن تسألي نفسك هذا السؤال |
Du kannst deine Frustrationen mit einem Hockeyschläger auslassen. Ja. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ الإحباط خارجا مع عصا الهوكي |
Wie schrecklich frustrierend,... ..dass Schulkinder das fertig brachten, was Ihnen nicht gelang. | Open Subtitles | .. ألا يصيبك الإحباط .. لأن مجموعة من أطفال المدرسة يستطيعون فعل ما لا تستطيع أنت ؟ |
Dabei fing es für mich erst an: Monate voll Schmerz, Depressionen, Zorn, Verwirrung und Stille. | TED | وهذا فعلا قادنى إلى أشهر من الألم و الإحباط والغضب والتشوش والصمت |
Sonst sinkt die Hirnaktivität und man wird depressiv. Die Blutproben bestätigen das. | Open Subtitles | عند عودتك ، بدأ النشاط العصبى يقل و يبدأ الإحباط و تحليل الدم يؤكد ذلك |
Komisch, man kann für "Anziehung" und "Enttäuschung" dasselbe Wort benutzen. | Open Subtitles | إنه أمر هزلىّ نفس الكلمة للتعبير عن مشاعر الجاذبية يمكن أن تستخدم للتعبير عن مشاعر الإحباط |
Und wenn ich dir Erdnußbutter bringe, mußt du dieses sandige Ufer der Depression verlassen und rüber in die Höhlen ziehen. | Open Subtitles | و عندما أحضِر لكِ زبدة الفستق، سيتوجب عليكِ وقتها أن تتركي شاطيء الإحباط الرملي و تنتقلي للكهوف. |