"الإذلال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Demütigung
        
    • Erniedrigung
        
    • gedemütigt
        
    • Demütigungen
        
    • Bloßstellung
        
    • Erniedrigungen
        
    Das letzte Jahrzehnt habe ich damit verbracht, mich Schmerz und Demütigung auszusetzen, hoffentlich für eine gute Sache, die Selbstvervollkommnung. TED لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات
    Meine Erfahrungen erschienen in einem neuen Zusammenhang, und dann begann ich, die Welt der Demütigung und des Mobbings anzuschauen und etwas ganz anders zu sehen. TED فقد ساعدت في إعادة تأطير تجاربي لذلك بدأت أدرس عالم الإذلال و التنمّر من حولي و تبدت لي أشياء مختلفة.
    Diese Demütigung dauerte zwei zermürbende Jahre. Open Subtitles قضيتُ عامين من الإذلال و تحطيم المعنويات
    Ein Markt ist entstanden, auf dem die öffentliche Erniedrigung eine Ware ist, und Scham eine Branche. TED وقد ظهرت سوق جديدة حيث الإذلال العلني يعتبر سلعة و الإفتضاح صناعة.
    Alle, die an Scham und öffentlicher Erniedrigung leiden, sollten eine Sache wissen: Man kann so etwas überleben. TED كل من يعاني من الفضح و الإذلال العلني يحتاج أن يعرف شيئا واحدا: يمكنك النجاة من ذلك.
    Als Erwachsene wurde sie von zwei Männern ständig gedemütigt. Open Subtitles وعندما كبرت، عاشت مع رجلين عـّرضوها لجميع أنواع الإذلال
    Es folgte eine Kette von Ereignissen, ich verlor meinen Finger und war verschiedenen anderen Demütigungen ausgesetzt. Open Subtitles لتبدأ بذلك عدة أحداث بدأت بفقدان أصبعي، وصولاً إلى عدة صور من الإذلال
    Oh, und wie haben Sie diese Demütigung durchgeführt, Sir? Open Subtitles وكيف أستطعت الوصول إلى ذلك الإذلال يا سيدى ؟
    Die Art, wie Sie Demütigung genießen, die Sie andern Menschen zufügen. Open Subtitles نوعية الإذلال الذى تستمتع بإيقاعه على الآخرين
    Das wurde von einer privaten Demütigung zu einer Öffentlichen. Open Subtitles لقد تَخَطوا الإذلال الخاص إلى الإذلال العَلني
    Für Jahrhunderte, war ein Teil jeder Strafe Demütigung. Open Subtitles لقُرونٍ مَضَت، كانَ الإذلال جُزءاً مِن أي عِقاب
    Ich lade die Jungs zu einem Spiel ein, und wir erleiden diese Demütigung. Open Subtitles أتشجع أخيرا لدعوة الأولاد إلى لعبة ثم يجب أن نعاني من هذا الإذلال الخطير
    Aber diese Demütigung verbindet dich mit uns anderen Menschen. Open Subtitles لكن إنه الإذلال الذي سيربطك بالبقية الباقية منا
    Eine solche Demütigung würden Sie noch mehr hassen als mich. Open Subtitles نعم، ربما تكرهينني لكنك تكرهين الإذلال أكثر
    Ich meine, eine Chance, die tägliche Demütigung loszuwerden,... die auf die Seele hämmert wie eine Trommel aus der Hölle. Open Subtitles بمعني ، فرصة لنفي الإذلال اليومي لروحك كما لو كان طبلا من الجحيم ؟
    Die 50 Jahre Erniedrigung, die ich erlebt hab, erlebt der in 6 Minuten. Open Subtitles الـ 50 سنة من الإذلال التي حظيتها .سيحظاهافي ست دقائق.
    Der kürzeste Weg in das Herz eines Mannes führt über Erniedrigung. Open Subtitles الطريق الأقصر لقلب الرجل كما تعلم بالطبع.. الإذلال
    Weil nach deiner öffentlich übertragenen Pyjama-Party mit Serena – dachtest du, dass ich noch mehr Erniedrigung brauchte? Open Subtitles لماذا؟ لأنه بعد إعلانك لحفلة البيجاما الخاصة بك بصحبة سيرينا، إعتقدتَ أني بحاجة للمزيد من الإذلال
    Sie wollen, dass ich ein Foto mit einem Schuh auf meinem Kopf von mir Hochlande, wie es ein Ritual der Erniedrigung für die Sippe ist. Open Subtitles لإنهم يريدون مني رفع صورة شخصية مع حذاءٍ فوق رأسي كطقوس الإذلال للقبيلة
    Chuck, keins dieser Mädchen ist es wert, gedemütigt zu werden. Open Subtitles تشـاك, لاتستحـق واحـدة مـن هـؤلاء حتـى الإذلال
    Sie kennen sich sicher mit Demütigungen aus. Besser als die meisten. Open Subtitles أنا متأكد أنك تعرف الإذلال أكثر من الأغلبيه.
    Ich weiß, wohin Bloßstellung führen kann. Open Subtitles لقد رأيت مدى الإذلال يدفع الناس.
    Und das waren Männer und Frauen, die die Gefangenen undenkbaren Erniedrigungen unterzogen. TED هؤلاء كانوا رجالا ونساء عرضوا السجناء إلى صنوف مريعة من الإذلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus