"الإستثمارات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Investitionen
        
    Aber wie viel Sie investieren wollen wird davon abhängig sein, wie lange Sie erwarten, in der Zukunft noch zu leben -- selbst, wenn Sie diese Investitionen nicht machen. TED و لكن كم تريد أن تستثمر يعتمد على كم تتوقع أن تعيش في المستقبل حتى ولم تقم بهذه الإستثمارات
    Wir müssen private Investitionen in Afrika unterstützen, sowohl im In- als auch im Ausland. TED دعم الإستثمارات الخاصة في أفريقيا، المحلية والأجنبية.
    Sobald solche Dinge passieren, kann man anfangen, alle Arten von Investitionen zu tätigen. TED بمجرد أن تقوم بهذه الأشياء، يمكنك بدء إقامة كل أنواع الإستثمارات.
    Aber ich möchte die Rolle der Investitionen hervorheben, in der Einführung von Neuigkeiten, in der Produktion und Konsum von Innovationen. TED لكنى أريد أن أركز على دور الإستثمارات فى البحث عن التجديد والإبتكار، الإنتاج والإستهلاك فى التجديد والإبتكار.
    Wieder eine von diesen überflüssigen Investitionen. Open Subtitles طريق طويل أخر من الإستثمارات الشخصيه السيئة
    In dieser unsicheren Zeiten, einen Kongressabgeordnet zu kaufen, ist eine der besten Investitionen, die ein Unternehmen machen kann. Open Subtitles في هذهِ الأوقات المضطربة الإفتداء بعضو كونغرس الولايات المتحدة هو واحد من أفضل الإستثمارات التي يمكن أن تصنعها الشركة
    In den letzten zwei Jahren haben sie ein Haufen von schlechten Investitionen gemacht, Open Subtitles في العامين الماضيين ، قاموا بحفنة من الإستثمارات السيئة
    Ich mach beschissene Investitionen interessiert mich nicht ein bisschen. Open Subtitles لقد قمت ببعض الإستثمارات السيئة ولاتزعجنى قليلاً
    Ich hörte Gerüchte, dass du in der Firma geheime Investitionen gebunkert hast. Open Subtitles أنا هنا لأنني سمعت شائعات تقول بأنك خبأت العديد من الإستثمارات السرية داخل جدران الشركة
    Ich hab ein paar Investitionen für sie getätigt, die schiefgingen. Open Subtitles عملتُ بعض الإستثمارات لهم التي لم تجدي نفعاً.
    Ich habe etwas Geld unter der Matratze, ich habe kluge Investitionen getätigt. Open Subtitles لدىّ كومة صغيرة محشوة في فراشي سأقوم ببعض الإستثمارات الذكية
    Die Investitionen stellen nur etwa ein fünftel des nationalen Einkommens in den meisten modernen Wirtschaften dar, aber sie spielen eine absolut vitale Rolle. TED الإستثمارات الآن تُشكل حوالى خُمس من الدخل القومى فقط فى معظم الإقتصاديات الحديثة، لكنها تلعب دوراً فى غاية الأهمية بلا أدنى شك.
    Und, wie du weißt, sind Investitionen ziemlich riskant. Open Subtitles وكما تعلمين، لكل الإستثمارات مخاطرة
    Was Ihnen Inez gerade gegeben hat, ist ein schwerwiegender Beweis über betrügerische Investitionen und vorgetäuschte Verluste, durchgeführt von Perkins. Open Subtitles ما سلمته لك "إنيز" للتو هو دليل قوي عن الإستثمارات الإحتيالية
    Dennoch, besonders wo Regulatoren es jetzt belohnen Strom zu sparen, verschieben sich die Investitionen radikal zu Effizienz, Antwort auf Nachfrage, Kogeneration, Erneuerbaren und Wegen, sie alle zuverlässig zusammenzustricken mit weniger Übertragung und wenig oder keiner Massenstromspeicherung. TED و مع ذلك, وخاصة حيث يقوم المنظمون الآن ,بخفض أسعار فواتيرك بدلاً من مكافاة تلك المؤسسات بدأت تتحول الإستثمارات بشكل جذري نحو الكفاءة و استجابة الطلب و التوليد المشترك للطاقة و مصادر الطاقة المتجددة مع وسائل تربطها فيما بينها بشكل موثوق مع انتقال أقل و تخزين الطاقة الكهربائية بكميات قليلة
    Sie und ich, die Investitionen, die wir machen werden, die Investitionen, die die Welt machen wird, dieser Tatsache ist der Nonstop-Nachrichtenkanal für Afrika geschuldet. TED انا وأنتم، الإستثمارات التي سنصنعها، الإستثمارات التي سيصنعها العالم -- إن القناة الأخبارية التي تعمل 24 ساعة قد كُرست ﻷفريقيا.
    Die Aufgabe der Bank ist es, sinnvolle Investitionen zu fördern, nicht Wettspielchen zu finanzieren. Open Subtitles ... أود الإشارة إلـى أننا هنا نعتبر أن وظيفتنا تتمثل في تشجيع ... الإستثمارات البناءة و ليس في تمويل المـُقامرات التجارية
    - Und Investitionen gemacht. Open Subtitles ‫ -لا لا ‫ -وقمت ببعض الإستثمارات لك
    Investitionen beaufsichtigen. Open Subtitles مراقبة و إدارة الإستثمارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus