Es ist möglich, diesen Kreislauf der Gewalt zu durchbrechen; durch Investitionen in Bildung, Stärkung des Rechtsstaats und wirtschaftliche Entwicklung, besonders für Frauen. | TED | من الممكن تعطيل دوامة العنف تلك عن طريق الإستثمار في التعليم، وفي تعزيز قبضة القانون وفي التنمية الاقتصادية بخاصة للنساء. |
Die Investitionen in den Umweltschutz haben unserer Wirtschaft also nicht geschadet. | TED | فإن الإستثمار في حماية البيئة لم يلحق الضرر باقتصادنا. |
Investitionen in Firmen, die ethisch und moralisch korrekt sind. | Open Subtitles | الإستثمار في شركات والمدافعةِ عنها معنوياً و أخلاقياً |
Und das ist das, worum es geht – die Investition in die Jugend – die uns großartig macht, uns erlaubt, einen Beitrag zu leisten. | TED | وذلك نوع آخر من الأشياء -- الإستثمار في الشباب -- الذي يجعلنا أمة عظيمة، يتيح لنا بالمساهمة |
Sind die öffentlichen Schulden niedrig, müssen Regierungen keine Wahl treffen zwischen der Investition in Bildung und Gesundheit, und dem Zahlen der Zinsen auf die bestehenden Schulden. | TED | عندما ينخفض دين القطاع الخاص فإن الحكومة لن تكون مضطرة للإختيار بين الإستثمار في التعليم والصحة وبين دفع الفوائد التي تدين بها |
Anstatt in ein Auto zu investieren, investieren wir nun in die Gemeinschaft. | TED | بدلاً من الإستثمار في سيارة, نستثمر في مجتمع. |
Wir erkennen heute, dass es, um Märkte richtig hinzubekommen, nicht nur um Preisanreize geht, sondern auch um Investitionen in die richtige Infrastruktur und die angemessenen und notwendigen Institutionen, um die Bedingungen zu schaffen, um die Macht der Innovation in den Markt loszulassen. | TED | نحن الآن فهم الحصول على الأسواق الصحيحة ليس مجرد حوافز أسعار، لكن أيضاً الإستثمار في البنية التحتية الصحيحة والمؤسسات الضرورية والمناسبة لتهيئة الظروف لاطلاق عنان قوة الإبتكار في الأسواق. |
Im letzten Jahr flossen beinahe drei Viertel der Investitionen in neue Stromerzeugung in den USA in erneuerbare Energien, hauptsächlich in Wind- und Solarenergie. | TED | في العام الأخير، لو نظرتم إلى كل الإستثمار في توليد الطاقة الكهربائية الجديدة في الولايات المتحدة، كان ما يقرب من ثلاثة أرباع الطاقة من الطاقة المتجددة، طاقة الرياح والطاقة الشمسية عموماً. |
Diese Investition in Afrika in den letzten 30 Jahren. | TED | هذا الإستثمار في أفريقيا خلال الثلاثين عاماً الماضية . |
Demokratie ermutigt also Regierungen, in Bildung zu investieren. | TED | لذلك فإن الديموقراطية تشجع الحكومات على الإستثمار في التعليم |
Dann sehen Sie wieder auf mich. Und betrachten mich und warum ich so ein toller Typ bin und warum Sie in mich investieren wollen. Und warum das Ganze Sinn macht. | TED | ثم تعود للتركيز على . ستركز علي أنا و لماذا أنا ذلك الشخص العظيم, ولماذا تريد أنت الإستثمار في شخصي. ولماذا كل هذا الأمر له مغذى و معنى. |