Wir versahen die Krabben mit diesen künstlichen Stacheln wie Sie hier sehen, und testeten sie dann. | TED | وقد فعلنا ذلك بوضعنا لهذه الأشواك الإصطناعية في السرطانات كما ترون هنا، ثم بعد ذلك اختبرناهم. |
Wir stellen momentan einige dutzend verschiedene Konstrukte her, indem wir die Kassetten und die darin enthaltenen Gene variieren, die Teil der künstlichen Chromosomen werden. | TED | إذاً فنحن الآن نعمل على عدة أشكال مختلفة، لأنه يمكننا تنويع الشرائط والجينات التي تذهب لهذه الكروموزومات الإصطناعية. |
Seit Jahrzehnten wollen Kollegen in der künstlichen Intelligenz... ..einen autonomen Roboter schaffen. | Open Subtitles | لعقود، زملائي في الإستخبارات الإصطناعية... حاول الخلق إنسان آلي مستقل ذاتيا. |
Wie kriegen die diese ganzen künstlichen Inhaltsstoffe in so winzige Packungen? | Open Subtitles | كيف يضعون كل تلك المكونات الإصطناعية... في علبة صغيرة؟ ... |
Und man kann diese Satelliten vom Boden aus starten? | Open Subtitles | ويُمكنكم فقط إطلاق تلك الأقمار الإصطناعية من الأرض |
Sie verklagten die Anwälte mit Sammelklagen gegen ihre künstlichen Knie, nur um sie abzuschrecken. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} قَاضوا المحامين بسبب {\pos(192,220)} ركَابهم الإصطناعية بغية إخافتهم |
Nein, seit den letzten 50 Jahren sind die meisten künstlichen Augen aus High-Tech Plastik gemacht. | Open Subtitles | لا, لقد كان ذلكـ في الـ(٥٠) عاماً المنصرمة وما قاربها لأنَّ معظم الأعين الإصطناعية اليوم مصنوعةٌ من بلاستيكـٌ ذو تقنيةٍ حديثةٍ عالية |
Diese Satelliten, die Sie für diese Typen bauen sollen... | Open Subtitles | ، تلك الأقمار الإصطناعية التي يرغبون منك بنائها |
Wir müssen sie aufhalten. Sie nutzen deine Satelliten. | Open Subtitles | علينا إيقافهم، إنهم يستخدمون أقمارك الإصطناعية |
- Sie wollen die Satelliten starten. | Open Subtitles | سيقوموا بإطلاق الأقمار الإصطناعية |