"الإطار الاستراتيجي" - Traduction Arabe en Allemand

    • des strategischen Rahmens
        
    • des Strategischen Rahmenplans
        
    • dem Strategierahmen
        
    • strategischen Rahmen
        
    • eines strategischen Rahmens
        
    • Strategischen Rahmenplan für
        
    Entwurf des strategischen Rahmens für den Zeitraum 2008-2009 UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    4. beschließt, angesichts der unterschiedlichen Meinungen der Mitgliedstaaten zum Inhalt des ersten Teils (Rahmenplan) des Entwurfs des strategischen Rahmens für den Zeitraum 2006-2007 keinen Beschluss zum ersten Teil zu fassen; UN 4 - تقــرر عدم اتخاذ أي قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007، نظرا لوجود خلافات بين الدول الأعضاء على محتواه؛
    4. beschließt, keinen Beschluss zum Inhalt des ersten Teils (Rahmenplan) des Entwurfs des strategischen Rahmens für den Zeitraum 2008-20092 zu fassen; UN 4 - تقرر عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز خطة الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009(2)؛
    e) sich eng mit der Kommission für Friedenskonsolidierung abzustimmen und ihre Arbeit sowie die Durchführung des Strategischen Rahmenplans für die Friedenskonsolidierung und der durch den Friedenskonsolidierungsfonds unterstützten Projekte zu unterstützen; UN (ﻫ) التنسيق الوثيق مع لجنة بناء السلام ودعم عملها، وكذلك تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام؛
    erfreut über das in dem Strategierahmen für Afghanistan dargestellte grundsatzorientierte Konzept für die humanitäre Hilfe und die Normalisierung in Afghanistan sowie über die konsolidierten Appelle als Instrument zur Förderung einer größeren Wirksamkeit und Kohärenz der internationalen Hilfsprogramme, sowie erfreut über die Einrichtung einer unabhängigen strategischen Überwachungsgruppe, UN وإذ ترحب باتباع نهج متمحور حول المبادئ حيال تقديم المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل في أفغانستان، على نحو ما هو مبين في الإطار الاستراتيجي لأفغانستان، وفي النداءات الموحدة بوصفها أدوات لتشجيع زيادة الفعالية والتساوق في برامج المعونة الدولية، وإذ ترحب أيضا بإنشاء وحدة الرصد الاستراتيجي المستقلة،
    Wir werden in den kommenden Wochen eng mit der Führung der Multinationalen Truppe zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass wir über einen solchen vereinbarten strategischen Rahmen verfügen. UN وسنتعاون عن كثب مع قيادة القوة المتعددة الجنسيات خلال الأسابيع القادمة لكفالة أن يكون لنا ذلك الإطار الاستراتيجي المتفق عليه.
    1. stellt fest, dass der Entwurf eines strategischen Rahmens für den Zeitraum 2006-2007 der erste Vorschlag ist, der seit der Verabschiedung ihrer Resolution 58/269 vorgelegt wurde; UN 1 - تلاحظ أن الإطار الاستراتيجي المقتـرح للفترة 2006-2007 يشكل أول مقترح يقدم منذ اتخاذ قرارها 58/269؛
    b) dass der Rahmen-Haushaltsplan nach Behandlung und Verabschiedung des strategischen Rahmens zur Billigung vorgelegt und behandelt werden soll; UN (ب) أن يقدم مخطط الميزانية وينظر في إقراره بعد النظر في الإطار الاستراتيجي وإقراره؛
    2. stellt außerdem fest, dass der Programm- und Koordinierungsausschuss auf seiner vierundvierzigsten Tagung der Generalversammlung empfahl, den ersten Teil (Rahmenplan) des Entwurfs des strategischen Rahmens für den Zeitraum 2006-2007 zu überprüfen; UN 2 - تلاحظ أيضا أن لجنة البرنامج والتنسيق أوصت في دورتها الرابعة والأربعين بأن تستعرض الجمعية العامة الجزء الأول، موجز الخطة، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007()؛
    5. ersucht den Generalsekretär, einen Rahmenplan, der die längerfristigen Ziele der Organisation enthält, sowie einen Zweijahres-Programmplan im Kontext des strategischen Rahmens für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 zu erstellen und vorzuschlagen, dem unter anderem die folgenden Hauptkriterien zugrunde liegen: UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد ويقترح موجزا للخطة يعكس الأهداف الأطول أجلا للمنظمة، وخطة برنامجية لفترة سنتين في سياق الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009، على أساس معايير من بينها المعايير الأساسية التالية:
    c) was die regionalen und subregionalen Kapazitäten Afrikas betrifft, so sollten sich die Geberländer darauf verpflichten, den Kapazitätsaufbau innerhalb des strategischen Rahmens der Afrikanischen Union in einem 10-jährigen Prozess nachhaltig zu unterstützen; UN (ج) أن تلتزم البلدان المانحة، في حالة القدرات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية، بعملية دعم متواصل لبناء السلام تمتد 10 سنوات، ضمن الإطار الاستراتيجي للاتحاد الأفريقي؛
    c) was die regionalen und subregionalen Kapazitäten Afrikas betrifft, so sollten sich die Geberländer darauf verpflichten, den Kapazitätsaufbau innerhalb des strategischen Rahmens der Afrikanischen Union in einem 10-jährigen Prozess nachhaltig zu unterstützen; UN (ج) أن تلتزم البلدان المانحة، في حالة القدرات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية، بعملية دعم متواصل لبناء السلام تمتد 10 سنوات، ضمن الإطار الاستراتيجي للاتحاد الأفريقي؛
    38. empfiehlt, im letzten Satz von Ziffer l des Abschnitts Allgemeine Ausrichtung in der Anlage zu der Mitteilung des Generalsekretärs zu dem Entwurf des strategischen Rahmens für den Zeitraum 2006-20079 nach dem Wort "Generalversammlung" die Worte "namentlich mittels der im laufenden zweijährigen Programmplan erteilten Mandate eines beschlussfassenden Organs sowie" einzufügen und das Wort "und" zu streichen; UN 38 - توصي بأن تضاف، في الجملة الأخيرة من الفقرة 1 من فرع التوجه العام في مرفق مذكرة الأمين العام بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007(9)، العبارة التالية ”، ولا سيما الولايات التشريعية المدرجة في الخطة البرنامجية الحالية لفترة السنتين، وكذلك الولايات التشريعية لهيئتها“ بعد عبارة ”الجمعية العامة“، وأن تحذف عبارة ”وهيئتها“؛
    17. legt dem Exekutivbeauftragten des Generalsekretärs nahe, weiter auf eine verbesserte Integration und Wirksamkeit der Anstrengungen hinzuarbeiten, die die Vereinten Nationen vor Ort unternehmen, um die Umsetzung des Strategischen Rahmenplans für die Friedenskonsolidierung in Burundi und die Wiederaufbau- und Entwicklungsprioritäten der Regierung und des Volkes von Burundi zu unterstützen; UN 17 - يشجع الممثل التنفيذي للأمين العام على مواصلة ما يقوم به من أعمال لغرض تعزيز تكامل وفعالية الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ميدانيا لدعم تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وأولويات التعافي والتنمية لحكومة بوروندي وشعبها؛
    unter Hinweis auf die Verabschiedung des Strategischen Rahmenplans für die Friedenskonsolidierung in Guinea-Bissau (PBC/3/GNB/3) am 1. Oktober 2008 und die Regierung Guinea-Bissaus ermutigend, zu dessen beschleunigter Umsetzung weiter eng mit der Kommission für Friedenskonsolidierung zusammenzuarbeiten, UN وإذ يشير إلى اعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو (PBC/3/GNB/3) في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويشجع حكومة غينيا - بيساو على مواصلة تعاونها عن كثب مع لجنة بناء السلام في سبيل الإسراع بتنفيذه،
    Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen. UN ويشدد مجلس الأمن على ضرورة كفالة السيطرة الوطنية الواسعة النطاق على زمام الإطار الاستراتيجي ويتطلع إلى الحصول على مزيد من المشورة من لجنة بناء السلام بشأن بوروندي، ولا سيما بشأن المسائل المشمولة بالإطار الاستراتيجي.
    33. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs über den Entwurf eines strategischen Rahmens für den Zeitraum 2006-2007 betreffend die programmspezifischen Aspekte der Hauptabteilung Presse und Information; UN 33 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 بشأن الجوانب البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus