Brunei Darussalam, Katar, Kuwait, Singapur, Vereinigte Arabische Emirate | UN | الإمارات العربية المتحدة، بروني دار السلام، سنغافورة، قطر، الكويت |
Anfang des Jahres lud uns die Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate ein, bei der Planung der Energieversorgung des Landes bis zum Jahr 2050 zu helfen. | TED | في مطلع هذا العام دعتنا حكومة الإمارات العربية لمساعدتهم في تخطيط استراتيجية الطاقة لبلدهم حتى عام 2050. |
In den letzten sechs Monaten wurde der Bau von 300 Wolkenkratzern in den VAE (= Vereinigten Arabischen Emiraten) gestoppt oder ganz aufgegeben. | TED | وفي الست أشهر الماضية، أكثر من 300 ناطحة سحاب في الإمارات العربية المتحدة تم تأجيلها أو إلغاؤها. |
In den Vereinigten Arabischen Emiraten steht auf die Nichtbegleichung einer Hotelrechnung Gefängnis. | Open Subtitles | عقاب عدم دفع فاتورة الفندق في الإمارات هو السجن |
Ich wohne im Jumeira Emirates Towers. Wir können uns aber auch gern woanders treffen. | Open Subtitles | أقيم بأبراج (جميرة الإمارات)، لكني أستطيع مقابلتك في أي مكان. |
Das kann man an der Vorgehensweise der Vereinigten Arabischen Emirate sehen. | TED | ولكي نوضح ذلك، يمكن أن نلاحظ طريقة دولة الإمارات العربية المتحدة |
Eben noch hat er die arabischen Emirate aufgezählt, und dann haben wir uns plötzlich geküsst. | Open Subtitles | لحظة واحدة, لقد كان يذكر الإمارات و ثم فجأة قبلنا بعضما |
Und Sie erhalten möglicherweise die Chance, das Innere eines Emirate Gefängnisses zu sehen. | Open Subtitles | و أنت قد تحصل على فرصة لرؤية سجن الإمارات من الداخل |
Die Vereinigten Arabischen Emirate und ihr Sprecher, Mr. Al Shamsi, lassen uns wissen, dass Scheich Nasser sich ausruht, in seinem Flugzeug nach Hause und ist zur Befragung nicht verfügbar. | Open Subtitles | الإمارات العربية المتحدة والناطق الرسمي بهم السيد (الشمسي)، يريدون منا معرفة أن الشيخ (ناصر) يستلقي |
Dubai Vereinigte Arabische Emirate | Open Subtitles | "دبي))، (الإمارات العربية المتحدة)" |
Abu Dhabi, Vereinigte Arabische Emirate | Open Subtitles | (أبو ظبي - الإمارات العربية المتحدة) |
Das Verteidigungsministerium wird so etwas wie einen Vertrag mit den Vereinigen Arabischen Emiraten machen wie mit ihm zu verfahren ist. | Open Subtitles | وزارة الدفاع سترتب بعض الإتفاقيات مع الإمارات العربية المتحدة للتعامل معه |
In den Vereinigten Arabischen Emiraten, dem zweit-trockensten Land der Erde, entwickelten Beamte 2010 ein "Toolkit für Unternehmenshelden". | TED | في دولة الإمارات العربية المتحدة، ثاني أكبر دولة تعاني من ندرة المياه في العالم، صمّم المسؤولون ما أسموه "أدوات أبطال الأعمال التجارية" في العام 2010. |
Tut uns leid, aber wir sind hier, um an Amerikaner zu verkaufen, damit die Leute... in den Staaten "Medellin" sehen können, nicht in den arabischen Emiraten. | Open Subtitles | آسفون، نحن هنا للبيع للأمريكيين لعرض (مدلين) في (الولايات المتحدة)، لا في (الإمارات العربية) |
Er ist ein Mitglied der königlichen Familie von Al Qasr in den Vereinigten Arabischen Emiraten. | Open Subtitles | إنه فرد في العائلة الملكية في (القصر) في (الإمارات العربية المتحدة) |
Ich bin optimistisch, dass wir dieses Ziel dank der Gewissenhaftigkeit jener, die die Krankheit bekämpfen, und der Großzügigkeit von Ländern wie den Vereinigten Arabischen Emiraten, die ihre Arbeit möglich machen, bald erreichen werden. Und wenn wir an diesem nicht mehr fernen Tag zusammenkommen, um das Ende der Kinderlähmung zu feiern, wird die Welt wissen, dass es nur dank dieser Helden möglich war. | News-Commentary | إنني متفائل اليوم بقدرتنا على تحقيق غايتنا هذه قريبا، من خلال العمل الدؤوب المتمثل في جهود العاملين على محاربة هذا المرض، وسخاء بلدان مثل الإمارات العربية المتحدة التي تقدّم العون اللازم لجعل عملهم ممكنا. وحين يأتي ذلك اليوم عندما نجتمع للاحتفال بنهاية مرض شلل الأطفال، فسوف يعرف العالم أن ذلك لم يكُن ممكناً إلا بفضل هؤلاء الأبطال. |
Das Hauptquartier von IRENA wird in den Vereinigten Arabischen Emiraten liegen, in Masdar City, der ersten CO2-neutralen Stadt der Welt, die bis 2011 in der Wüste erbaut wird. Die Agentur wird zudem zwei wichtige Zweigstellen in Europa beibehalten: ein Innovations- und Technologiezentrum in Bonn und ein Büro in Wien für strategische Bündnisse mit anderen Agenturen, vor allem den Vereinten Nationen. | News-Commentary | سوف يكون المقر الرئيسي للوكالة الدولية للطاقة المتجددة في مدينة مصدر بدولة الإمارات العربية المتحدة، وهي أول مدينة خالية من الكربون على مستوى العالم، والتي سيتم بناؤها في الصحراء بحلول عام 2011. كما ستعمل الوكالة على رعاية مركزين حيويين في أوروبا: مركز الإبداع والتكنولوجيا في مدينة بون؛ ومكتب في فيينا تتلخص مهمته في عقد التحالفات الاستراتيجية مع منظمات أخرى، وخاصة الأمم المتحدة. |
Zusätzlich zur Reise nach Samjiyon macht er Geschäfte mit der First Emirates in Abu Dhabi, in der Größenordnung von 120 Millionen Dollar. | Open Subtitles | بالإضافة إلى رحلة (سامجيون) كان لديه أعمال مع بنك "الإمارات" للحصول على 120 مليون دولار |
Es ist wahrscheinlicher, dass er das Geld direkt zu den Nordkoreanern transferiert, für die First Emirates auch ihre bevorzugte Bank in den VAE ist. | Open Subtitles | أقرب للاحتمال، أنه يحول الأموال مباشرة إلى (كوريا الشمالية) والتي تستخدم أيضا خدمات "بنك الإمارات" في الإمارات العربية المتحدة |
Noch keine Antwort von der VAE Mission. | Open Subtitles | مازال لا يوجد جواب في بعثة الإمارات العربية المتحدة |
Ich konzentriere mich dabei auf Afghanistan und die arabische Welt mit den VAE, und darauf, wie sie Stammesgesellschaften verändern: nämlich nicht dadurch, dass sie westliche Ideen einführen, sondern dadurch, dass eine Integration in die kulturelle Sprache dieser Länder stattfindet. | TED | و سوف أركزعلى أفغانستان والعالم العربي في دولة الإمارات كيف انها تغير المجتمعات القبلية ، ليس عن طريق إدخال الأفكار الغربية ، ولكن عن طريق الإندماج مع اللغة في تلك الأماكن |