"الإنتخابات" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Wahl
        
    • Wahltag
        
    • Wahlen
        
    • Vorwahl
        
    • Wahlkampf
        
    • Wahlnacht
        
    • Vorwahlen
        
    • Wahljahr
        
    • gewählt
        
    • Wahlergebnis
        
    • der Wahl
        
    • Wahlsystem
        
    • dieser Wahl
        
    die Wahl dauert keine Monate. Wir können die Wählerliste im Oktober erstellen. Open Subtitles الإنتخابات بعد أشهر , بوسعنا تسجيل اسامي المصوتين في شهر أكتوبر
    Haben Sie letztes Jahr versucht, die Wahl zu manipulieren? Open Subtitles .. العام الماضى لقد حاولت إختلاس الإنتخابات , أليس كذلك ؟
    Gebt am Wahltag eure Stimme einem erprobten Führer. Open Subtitles فى يوم الإنتخابات. أعطى صوتك للقائد المجرب.
    Gebt am Wahltag eure Stimme einem erprobten Führer. Open Subtitles فى يوم الإنتخابات. أعطى صوتك للقائد المجرب.
    Es sollte nur vorläufig sein, doch als sich die Lage nicht besserte... beschlossen wir, die Wahlen auf unbestimmte Zeit zu verschieben. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الأمر مؤقتا ً ولكن عندما لم تتحسن الأشياء صوتنا لتعليق الإنتخابات بشكل غير محدد
    An dieser Vorwahl beteiligen sich nur wenige Leute und die musst du auf deine Seite ziehen. Open Subtitles هذه الإنتخابات يمكن الفوز بها بأعداد قليلة واليوم مـن بقيـة كل الأيام سنحدث الفرق لا تنهـر بقرب النهايـة
    Wissen Sie, der Wahlkampf sollte ein Scherz sein. Open Subtitles ‫هذه الإنتخابات كان المفترض أن تكون مزحة
    Sie sagt, anscheinend ist die Telefongesellschaft eine Kriegszone in der Wahlnacht. Open Subtitles قالت من الواضح ان شركة الهاتف ستتحول لمنطقة حرب في ليلة الإنتخابات
    Nein. Wir warten die Vorwahlen ab, und dann ramme ich ihm einen Dolch durch's Herz. Open Subtitles لا ، عندما نتجاوز الإنتخابات الإبتدائية سأقضي عليه
    Yeah, aber bringt es nicht Unglück ein Kleid für die Siegesfeier zu kaufen, bevor die Wahl stattgefunden hat? Open Subtitles أجل، لكن أليس هذا فالاً سيئاً، أن تشترين ثوب الإنتصار قبل الإنتخابات ؟
    die Wahl ist morgen. Ich schlaf sowieso nicht. Open Subtitles إن الإنتخابات غدا ولا أريد أن أنام على أى حال
    Seinetwegen werden wir nur Geld ausgeben müssen, das wir für die Wahl benötigen. Open Subtitles سيُكلفنا أموالا نحتاجها في الإنتخابات العامّة
    Ich wünsche mir nur, dass ihr alle hier mich unterstützt, wenn es um die Wahl geht. Open Subtitles لذا بصدق عندما يأتي يوم الإنتخابات أتمنّى لأشخاص مهمين مثلكم بدعمي
    Da in einigen Tagen die Wahl ansteht, sahen wir hier eine tolle Werbemaßnahme. Open Subtitles ،وبما أنه يفصلنا بضعة أيام عن الإنتخابات فرأينا أن هذه ستكون صورة إيجابية
    Lassen wir uns über Ihren Terminplan von heute bis zum Wahltag sprechen. Open Subtitles دعنا نتحدّث عن جدول عملك .من الآن حتى يوم الإنتخابات
    Er braucht am Wahltag das Geld auf der Straße. Open Subtitles يريد أن يوفّر سيولة مالية ليوم الإنتخابات
    Dann, am Wahltag, mit 32 Kandidaten für nur 6 Sitze, landeten wir auf dem 10. Platz. Open Subtitles وفى يوم الإنتخابات أكثر من 32 مرشحا تنافسوا على ستة مقاعد حللنا فى المركز العاشر وخسرنا
    Je früher die Wahlen stattfinden, desto eher kann ich zu ihnen zurück. Open Subtitles سيشتاقون إلى أمهم. كلما عجلت الإنتخابات بالبدء، كلما عجلت بالإنضمام لهم.
    Es gibt in jedem Wahlzyklus in Lesterland 2 Wahlen. TED في كل دورة إنتخابية يوجد نوعين من الإنتخابات في لسترلاند.
    Bensenville wieder ins Gespräch zu bringen, um so die Vorwahl komplett aus dem Gedächtnis zu verdrängen. Open Subtitles سيحاول إعادة إظهار قضيـة بينسفيل ليتحــدث عنها الجميــع ويقـلل مـن الإنتخابات المبدئيـة
    Im Wahlkampf hatte er noch Zeit. Open Subtitles كان يملك الوقت فترة الإنتخابات أليس كذلك ؟
    Aber vor der Wahlnacht gerät er in eine Prügelei. Open Subtitles لكنهُ يشترك في عراك في حانة في ليلة الإنتخابات
    Aber jetzt, kurz vor den Vorwahlen, müssen sie sich darüber sorgen, wie sie nach außen wirken,... wie sie agieren. Open Subtitles لكن حاليا ، مع إقتراب الإنتخابات هم حريصون على صورتهم وتصرّفاتهم
    Das ist eine komplizierte, schwer begreifliche Sache, besonders in einem Wahljahr. Open Subtitles تلك فكرة معقدة لفهمها، خصوصا في سنة الإنتخابات.
    Wir wollen Ihnen auch mitteilen... dass 50 Prozent von uns Sie gewählt haben. Open Subtitles و نود القول أن تقريباً نسبة خمسون بالمائة منا صوتوا لك فى الإنتخابات الماضية
    Das Wahlergebnis kann entscheidend sein. Open Subtitles على حسب نتيجة الإنتخابات ربما تتحسن
    Mit der Wahl in 10 Tagen könnte das ein Rückschlag fürs Wei3e Haus sein. Open Subtitles ومع مسافة عشرة أيام فقط قبل الإنتخابات ممكن أن تكون مشكلة للبيت الأبيض
    Die meisten Leute pflegen dann nach Haue zu gehen mit dem sicheren Gefühl, dass ihre Stimme gezählt wurde. weil sie sich darauf verlassen, dass das Wahlsystem funktioniert. TED وسيذهب معظم الناس لمنازلهم متأكدين بأن أصواتهم قد تم حسبها، لأنهم يثقون في نظام الإنتخابات.
    Wir stecken mitten in einer Rezession. Bei dieser Wahl geht es um die Wirtschaft, und ein Moratorium wäre noch verheerender als die Ölkatastrophe. Open Subtitles .إننا في منتصف من ركود أقتصادي .هذه الإنتخابات ستكون حول الإقتصاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus