"الإيذاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Missbrauch
        
    • Missbrauchshandlungen
        
    • Missbrauchs
        
    • wehtun
        
    • Ausbeutung und
        
    • Vernachlässigung
        
    Einige Jahre später zeigte der Missbrauch Auswirkungen. Open Subtitles بعد بضعة سنوات بدأ الإيذاء الجسدي أن يكون له تأثير
    Normal gibt es bei dieser Art der Entführung viele Anzeichen von Gewalt und Missbrauch am Körper, aber hier nicht. Open Subtitles عادة بهذا النوع من الاختطاف يكون هنالك الكثير من الإيذاء والإساءة للجسم، لكن ليس هذه المرة
    Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind. UN ”ويؤكد مجلس الأمن بقوة على ضرورة إنهاء الإفلات من العقاب على الانتهاكات وأعمال الإيذاء المرتكبة في حق الأطفال في النـزاع المسلح، ويرحب، في هذا الصدد، بكون عدة أشخاص ممن ادُّعي ارتكابهم لتلك الجرائم قد قُدموا إلى العدالة في المحاكم والهيئات القضائية الجنائية الوطنية والدولية و ''المختلطة``.
    1. verurteilt nachdrücklich die Einziehung und den Einsatz von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen die für sie geltenden internationalen Verpflichtungen sowie alle sonstigen in bewaffneten Konflikten verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder; UN 1 - يدين بشدة تجنيد أطراف الصراعات المسلحة الأطفال واستخدامها الجنود الأطفال، في انتهاك للالتزامات الدولية السارية عليها، وسائر الانتهاكات وأعمال الإيذاء الأخرى التي ترتكب في حق الأطفال في حالات الصراع المسلح؛
    Mein Schoß war wegen des Missbrauchs eine große Wunde, die nicht heilte. Open Subtitles فخذي كان به قرحة كبيرة لا تريد الإلتئام من آثار الإيذاء الجسدي
    Ich hoffe, du weißt es zu schätzen, wie sehr ich mich bemüht habe, etwas zu finden, womit ich dir tatsächlich wehtun kann. Open Subtitles أتمنى أن تقدر كم الجهد الذي بذلته لإيجاد شيء يمكنه إيذائك حق الإيذاء
    Schutz vor Missbrauch, Ausbeutung und Gewalt UN 3 - الحماية من الإيذاء والاستغلال والعنف
    Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen. UN 41 - يعاني مئات الملايين من الأطفال ويموتون من جراء الحروب والعنف والاستغلال والإهمال وجميع أشكال الإيذاء والتمييز.
    Mitte bis Ende 30, der eine Vergangenheit mit physischem und psychologischem Missbrauch hat. Open Subtitles من منتصفِ إلى أواخرِ الثلاثينات ولديهِ تاريخ من الإيذاء النفسي والجسدي
    Eine wachsende Anzahl von Ländern erließ Gesetze zum Verbot der Genitalverstümmelung an Frauen und verhängte härtere Strafen für diejenigen, die an sexuellem Missbrauch von Mädchen, Mädchenhandel und allen sonstigen Formen ihrer Ausbeutung, so auch zu kommerziellen Zwecken, beteiligt sind. UN ووضع عدد متزايد من البلدان تشريعات لحظر ختان الإناث وفرض عقوبات أشد على المتورطين في الإيذاء الجنسي للطفلات والاتجار بهن واستغلالهن بما في ذلك للأغراض التجارية.
    Kinder haben das Recht, vor allen Formen des Missbrauchs, der Vernachlässigung, der Ausbeutung und der Gewalt geschützt zu werden. UN 43 - للأطفال الحق في الحماية من جميع أشكال الإيذاء والإهمال والاستغلال والعنف.
    Es ist eine Form emotionalen Missbrauchs. Open Subtitles انها شكل من أشكال الإيذاء العاطفي
    a) Kinder vor allen Formen des Missbrauchs, der Vernachlässigung, der Ausbeutung und der Gewalt zu schützen; UN (أ) حماية الأطفال من جميع أشكال الإيذاء والإهمال والاستغلال والعنف؛
    Ich wollte niemandem wehtun. Open Subtitles أنا لَمْ أَقْصدْ الإيذاء أي واحد.
    Ich wollte niemandem wehtun. Open Subtitles أنا لَمْ أَقْصدْ الإيذاء أي واحد.
    Ich wollte niemandem wehtun. Open Subtitles لا أقصد الإيذاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus