"الاتحاد الاقتصادي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Union
        
    • Wirtschafts-
        
    • Wirtschaftsunion
        
    Sollte die EaEU es nicht schaffen, spürbaren wirtschaftlichen Nutzen zu bringen, scheint sie dazu bestimmt, ein weiterer institutioneller Fehlschlag zu werden, wie bereits die Gemeinschaft unabhängiger Staaten, der Russisch-Belarussische Unionsstaat oder die Zentralasiatische Union. Der interne Verfall Russlands könnte dadurch sogar noch beschleunigt werden. News-Commentary ما لم يتمكن الاتحاد الاقتصادي الأوراسي بشكل أو آخر من تسليم منافع اقتصادية ملموسة على أية حال، فيبدو أن مصيره أن يصبح مبادرة مؤسسية أخرى فاشلة، مثل كومنولث الدول المستقلة، أو الاتحاد الروسي البيلاروسي، أو اتحاد آسيا الوسطى. بل وقد يعجل فشله باضمحلال روسيا من الداخل.
    Bei der Abwehr des schlimmstmöglichen Falls hat die Europäische Zentralbank eine entscheidende Rolle gespielt, aber die offensichtliche Schwachstelle der europäischen Wirtschafts- und Währungsunion bleibt bestehen: Die Union findet nur auf der Währungsseite statt. News-Commentary ولقد لعب البنك المر��زي الأوروبي دوراً حاسماً في منع وقوع السيناريو الأسوأ، ولكن الثغرة الواضحة في الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي تظل باقية: إذ أن الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي لم يؤسس سوى وحدة نقدية وتجاهل إلى حد كبير الاتحاد الاقتصادي الذي أثبت ارتباطه الوثيق بقوة أو ضعف اليورو.
    Fünf Jahre nach dem Krieg, im Jahr 1950, schlug Deutschlands erster Nachkriegskanzler, Konrad Adenauer, als Ausweg aus der existenziellen Krise des besiegten Landes ebenfalls eine Union vor – diesmal zwischen Frankreich und Deutschland. Eine politische Union wurde abgelehnt, aber der wirtschaftliche Zusammenschluss hat einen über sechs Jahrzehnte, bis heute dauernden glänzenden Aufstieg genommen. News-Commentary وفي عام 1950، بعد خمسة أعوام من الحرب، اقترح كونراد أديناور، أول مستشار لألمانيا بعد الحرب، إقامة اتحاد أيضا ــ هذه المرة بين فرنسا وألمانيا ــ كوسيلة للخروج من الأزمة الوجودية التي ألمت ببلاده المهزومة. وقوبل اقتراح الوحدة السياسية بالرفض؛ ولكن الاتحاد الاقتصادي حظي بمستقبل رائع لأكثر من ستة عقود من الزمان ــ حتى الآن.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Abhaltung des Gipfeltreffens der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft in Libreville am 2. Oktober 2002 zur Behandlung der zwischen der Zentralafrikanischen Republik und der Republik Tschad bestehenden Situation. UN “يرحب مجلس الأمن بعقد مؤتمر قمة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا في ليبرفيل في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 للنظر في الحالة السائدة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تشاد.
    Wenn die europäische Wirtschafts- und Währungsunion funktionieren soll, braucht die EU eine eigene Finanzbehörde. Es ist schon jetzt eine eigentümliche Besonderheit, dass Zölle in einer Zollunion noch immer auf nationaler Ebene verwaltet werden. News-Commentary ويحتاج الاتحاد الأوروبي إلى سلطة مالية ما خاصة به إذا كان له أن يعمل على إنجاح الاتحاد الاقتصادي والنقدي في أوروبا. وإنها بالفعل لميزة عميقة أن الرسوم الجمركية في إطار الاتحاد الجمركي لا تزال تدار على المستوى الوطني.
    Russland hat nicht nur ehemalige Sowjetrepubliken entmutigt, engere Verbindungen mit der EU einzugehen, sondern sogar eine Art eigene „EU“ gegründet: die Eurasische Wirtschaftsunion (EaEU). News-Commentary وبعيداً عن تثبيط همم الجمهوريات السوفييتية السابقة في السعي إلى تعميق الروابط مع الاتحاد الأوروبي، فقد أنشأت روسيا "اتحاداً أوروبيا" من نوع ما خاص بها: وهو الاتحاد الاقتصادي الأوراسي. ففي شهر مايو/أيار، أسس قادة روسيا وبيلاروسيا وكازاخستان الاتحاد الاقتصادي الأوراسي بالتوقيع على معاهدة ستدخل حيز التنفيذ العام المقبل، في حال تصديق برلمانات البلدان الثلاثة عليها.
    In einer solchen Umgebung ist eine vollständige Wirtschafts-, Banken-, Haushalts- und politische Union, die letztlich für eine stabile Währungsunion erforderlich ist, nicht denkbar: Die Kernstaaten der Eurozone sträuben sich gegen die Übernahme weiterer Risiken, mehr Solidarität und schnellere Integration. News-Commentary في هذه البيئة، لم يعد الاتحاد الاقتصادي والمصرفي والمالي والسياسي الكامل الذي يحتاج إليه الاتحاد النقدي المستقر في نهاية المطاف قابلاً للتطبيق: إذ يعارض قلب منطقة اليورو المزيد من تقاسم المخاطر، والتضامن، والتكامل الأسرع. ومن الواضح أن الأحزاب الشعبوية من اليمين واليسار ــ المناهضة للاتحاد الأوروبي واليورو والهجرة والتجارة والسوق ــ تزداد قوة في مختلف أنحاء أوروبا.
    Mit seinem Widerwillen, auf die öffentliche Unzufriedenheit zu reagieren und seinem Versagen, während seiner 12-jährigen Amtszeit Beziehungen zum Westen aufzubauen, hat sich Putin in die Ecke manövriert – und nun gehen ihm die Ideen aus. In seinem jüngsten Versuch zur Wiederherstellung des russischen Imperiums kündigte er die Schaffung einer Eurasischen Union mit Weißrussland und Kasachstan an. News-Commentary ان عدم رغبة بوتين في التعامل مع الاستياء الشعبي وفشله في تطوير علاقات مع الغرب خلال فترة حكمه التي استمرت 12 سنة قد وضعته في مأزق حيث لم يعد لديه افكار يطرحها وفي اخر محاولة له لاستعادة الامبرطورية الروسية ، اعلن انشاء الاتحاد الاقتصادي الاورواسيوي مع روسيا البيضاء وكازخستان ( يغازل بوتين دول الاتحاد السوفياتي السابق الاخرى في اسيا الوسطى بالاضافة الى جورجيا واوكرانيا للانضمام للاتحاد).
    FRANKFURT – Seit der Gründung der europäischen Wirtschafts- und Währungsunion (EWU) fanden keine Fortschritte in Richtung weiterer politischer Vereinigung mehr statt – oder wurden auch nur versucht. Jetzt, wo Europas aktuelle Krise viele davon überzeugt hat, dass die bestehenden institutionellen Strukturen unnachhaltig sind, könnte sich dies ändern. News-Commentary فرانكفورت ــ منذ إنشاء الاتحاد الاقتصادي والنقدي في أوروبا، لم يتم إحراز أي تقدم نحو الوحدة السياسية ــ بل ولم يسعى أحد حتى إلى إحراز أي تقدم. والآن بعد أن أقنعت الأزمة الحالية في أوروبا كثيرين بأن الترتيبات المؤسسية الحالية غير مستدامة، فربما يكون هذا على وشك أن يتغير. ولكن هل ينبغي له أن يتغير؟
    CAMBRIDGE, MASS.: Die Europäische Wirtschafts- und Währungsunion (EWWU) und der Euro feiern in Kürze ihren zehnten Geburtstag. News-Commentary كمبريدج ـ يحتفل الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي ( EMU ) واليورو قريباً بعيدهما السنوي العاشر. حين طُـرِح اليورو لم يواجه أيه مشاكل خطيرة، ومنذ ذلك الوقت ظل يعمل على خير ما يرام، بينما كان البنك المركزي الأوروبي يقوم بمهمته الوحيدة التي تتلخص في الإبقاء على مستويات التضخم منخفضة.
    Durch die Annexion der Krim hat er die Ukraine verloren. Und indem er die Donbass-Region „eingefroren“ und zum Schauplatz möglicher Eskalation gemacht hat, muss er seinen quasi-imperialen Traum von der Eurasischen Wirtschaftsunion ein für allemal begraben. News-Commentary وفي مواجهة الضغوط من كل الجهات، يخسر بوتن توازنه الجيوستراتيجي. ولا ينبغي لنا أن نبالغ في تقدير إنجازاته في السياسة الخارجية على مدى العام الماضي. فبضم شبه جزيرة القرم خسر بوتن أوكرانيا. ومن خلال "تجميد" إقليم دونباس، ودَّع بوتن حلمه المتمثل في الاتحاد الاقتصادي الأوراسي شبه الإمبراطوري إلى مثواه الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus