Ich wurde nur verhaftet, weil ich in der Sowjetunion gelebt habe. | Open Subtitles | لقد أعتقلونى لأنني عشت في الاتحاد السوفياتي |
Die meisten blieben in der Sowjetunion und ließen sich mit dem Kommunismus ein. | Open Subtitles | عندما وصلنا الى الاتحاد السوفياتي معظمنا ظل وأصبح شيوعي. |
Francis Gary Powers wurde in der Sowjetunion aus dem Gefängnis entlassen . | Open Subtitles | أفرج فرانسيس غاري باورز من السجن في الاتحاد السوفياتي |
Die Sowjetunion hatte nicht wirklich einen Naturschutzbund, | TED | الاتحاد السوفياتي لم يكن لديه نادي سييرا. |
Die Sowjetunion wurde gezwungen, den Nichtangriffspakt zu kündigen. | Open Subtitles | الاتحاد السوفياتي قد اضطرت إلى إلغاء معاهدة عدم اعتداء. |
Nein. Das hätte Die Sowjetunion nicht erlaubt. | Open Subtitles | رقم هذا سيكون له لا يسمح الاتحاد السوفياتي. |
Sie sagt, unsere Probleme kommen vom Zusammenbruch der UdSSR. | Open Subtitles | انها في الحقيقة.. تلوم مشاكلنا على انهيار الاتحاد السوفياتي. |
Davon sieht man eine Menge in Afrika, sogar in Lateinamerika, aber interessanterweise ist in Osteuropa, wo früher die Länder der Sowjetunion und Ostblockstaaten waren, die Landwirtschaft immer noch grässlich. | TED | تلاحظون أن الكثير من المناطق هي بأفريقيا، وأمريكا الجنوبية، ولكن المثير أن، أوروبا الشرقية، حيث كان الاتحاد السوفياتي ودول الكتلة الشرقية، زراعيا مازالت في فوضى. |
Da Bildung in der Sowjetunion im Endeffekt Propaganda war, die den Zielen der Staatsideologie diente, war ihnen klar, dass es einer grundlegenden Transformation benötigte, wenn sie Bildung ermöglichen wollten, die freier Männer und Frauen würdig war. | TED | ونظرا لأن التعليم في ظل الاتحاد السوفياتي هي دعاية في جوهرها تخدم أغراض الدولة الأيديولوجية وأعربوا عن تقديرهم بأنهم الأمر سيأخذون التحولات بالجملة إذا كانت لتوفير التعليم للجدير من الرجال والنساء. |
Gleichfalls war der kalte Krieg und der Kollaps der Sowjetunion in Wirklichkeit ein Weg die etablierte Ãkonomie und globale Herrschaft der Vereinigten Staaten zu bewahren und aufrecht zu erhalten. | Open Subtitles | وبالمثل الحرب الباردة وانهيار الاتحاد السوفياتي كان فيالواقع،، وسيلةلإدامةوللحفاظعلىالمنشأةالاقتصاديةوالهيمنةالعالمية للولايات المتحدة. |
Die Vereinigten Staaten werden als unfähig wahrgenommen, oder zumindest als zögerlich hinsichtlich der Tatsache, dass man sich in einer solchen ernsten Konfrontation mit der Sowjetunion aufgrund der Invasion in Afghanistan befindet. | Open Subtitles | يبدو على الرغم من ذلك, عجزها, او ترددها على الأقل الولايات المتحدة في مواجهة مريرة مع الاتحاد السوفياتي التي اجتاحت افغانستان |
Ich muss mit dir über ein Bombenattentat in der Sowjetunion reden... | Open Subtitles | أحتاج أن أتحدث إليك حول تفجير في الاتحاد السوفياتي... |
Usbekistan war immer noch eine Teilrepublik der Sowjetunion. | Open Subtitles | كان لا يزال أوزبكستان جمهورية المكونة الاتحاد السوفياتي . |
Gleich nach dem Sieg der Sowjetunion über Nazi-Deutschland begann Stalin mit dem Bau der "Vyssotnyé Zdania", auch "Vyssotki" genannt. | Open Subtitles | مباشرة بعد انتصار "الاتحاد السوفياتي" على "ألمانيا" النازية "بدأ( ستالين)بناءالـ"فيسوتنيزدانيا"وتسمى أيضاً "فيسوتاكا. |
Nun, er besiegte Die Sowjetunion. Und Die Sowjetunion brach zusammen. | Open Subtitles | لقد ضرب الاتحاد السوفياتي وقد انهار الاتحاد السوفياتي |
Ein Lieutenant Colonel bestätigt, dass Oswald ein Russischdiplom gemacht hat, kurz bevor er sich in Die Sowjetunion abgesetzt hat. | Open Subtitles | اللفتنانت كولونيل يشهد بأن امتحن أوزوالد فى اللغة الروسية كجزء من تدريباته البحرية قبل بضعة أشهر فقط من أنتقاد الاتحاد السوفياتي |
Irgendetwas vom Außenministerium? Über Amerika und Die Sowjetunion? | Open Subtitles | ألا يوجد شيء من وزارة الخارجية عن "أمريكا" أو "الاتحاد السوفياتي"؟ |
Putin weiß aus erster Hand, was passiert, wenn ein herrschender Mythos in sich zusammenfällt. Was Die Sowjetunion aufrechterhielt, war der Glaube der Bevölkerung an den Kommunismus als Weg zu einer gerechten Gesellschaft. | News-Commentary | لقد رأى بوتين بنفسه كيف يمكن ان تنهار الاسطورة الحاكمة فلقد تمت استدامة الاتحاد السوفياتي عن طريق ايمان الناس بالشيوعيه كوسيلة لتحقيق العداله الاجتماعية وعندما تفككت الاسطورة تفكك الاتحاد كذلك . |
Die Sowjetunion... zerfiel. | Open Subtitles | الاتحاد السوفياتي كان ينهار. |
Francis Gary Powers, laut Artikel zwei, Strafgesetzbuch der UdSSR, stehen auf Verbrechen gegen die sowjetische Staatsmacht . | Open Subtitles | فرانسيس غاري باورز، بناء على المادة الثانية قانون الاتحاد السوفياتي على المجرم بتهمة ارتكاب جرائم ضد الدولة، |