Ein Zeugnis der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft zur Bekämpfung des Terrorismus war das Inkrafttreten des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen im Juli 2007. | UN | 72 - وكشاهد على التزام المجتمع الدولي بمحاربة الإرهاب، دخلت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي حيز النفاذ في تموز/يوليه 2007. |
nach Behandlung des Wortlauts des Entwurfs des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen, der von dem mit Resolution 51/210 der Generalversammlung vom 17. Dezember 1996 eingesetzten Ad-hoc-Ausschuss und der Arbeitsgruppe des Sechsten Ausschusses erarbeitet wurde, | UN | وقد نظرت في نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي الذي تولت إعداده اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 والفريق العامل التابع للجنة السادسة، |
Wir unterstützen die Bemühungen um das frühzeitige Inkrafttreten des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen und legen den Staaten eindringlich nahe, zu erwägen, rasch Vertragspartei zu werden sowie den zwölf weiteren internationalen Übereinkommen und Protokollen zur Terrorismusbekämpfung ohne Verzögerung beizutreten und sie durchzuführen. | UN | 91 - وندعم الجهود الرامية إلى دخول الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي حيز النفاذ في وقت مبكر، ونشجع الدول بقوة على أن تنظر في أن تصبح أطرافا فيها على سبيل الاستعجال، والانضمام دونما إبطاء إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر الأخرى المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتطبيقها. |
begrüßend, dass das Internationale Übereinkommen zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen am 13. April 2005 im Konsens verabschiedet wurde, | UN | وإذ ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي بتوافق الآراء في 13 نيسان/أبريل 2005()، |
es begrüßend, dass das Internationale Übereinkommen zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen am 13. April 2005 im Konsens verabschiedet wurde, | UN | وإذ ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي بتوافق الآراء في 13 نيسان/أبريل 2005()، |
Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen | UN | الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
unter Hinweis auf die Bedeutung der internationalen Übereinkünfte zur Verhütung und Beseitigung eines solchen Risikos, insbesondere des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen, das am 13. April 2005 verabschiedet wurde, und des Übereinkommens über den physischen Schutz von Kernmaterial, das am 26. Oktober 1979 verabschiedet wurde, sowie seiner Änderung, die am 8. Juli 2005 verabschiedet wurde, | UN | وإذ تشير إلى أهمية الاتفاقيات الدولية التي تهدف إلى منع هذا الخطر ووضع حد له، وبخاصة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتمدت في 13 نيسان/أبريل 2005()، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية التي اعتمدت في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979()، وكذلك تعديلها الذي اعتمد في 8 تموز/يوليه 2005، |
Wir unterstützen die Bemühungen um das frühzeitige Inkrafttreten des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen und legen den Staaten eindringlich nahe, zu erwägen, rasch Vertragspartei zu werden sowie den zwölf weiteren internationalen Übereinkommen und Protokollen zur Terrorismusbekämpfung ohne Verzögerung beizutreten und sie durchzuführen. | UN | 91 - وندعم الجهود الرامية إلى بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() في وقت مبكر، ونشجع الدول بقوة على أن تنظر في أن تصبح أطرافا فيها على سبيل الاستعجال، والانضمام دونما إبطاء إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر الأخرى المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتطبيقها. |
erfreut darüber, dass das Internationale Übereinkommen zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen am 7. Juli 2007 in Kraft trat, | UN | وإذ ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() في 7 تموز/يوليه 2007، |
1. verabschiedet das Internationale Übereinkommen zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen, das dieser Resolution als Anlage beigefügt ist, und ersucht den Generalsekretär, das Übereinkommen vom 14. September 2005 bis zum 31. Dezember 2006 am Amtssitz der Vereinten Nationen in New York zur Unterzeichnung aufzulegen; | UN | 1 - تعتمد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي المرفقة بهذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 14 أيلول/سبتمبر 2005 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen | UN | 59/290 - الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |