"الاجزاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Teile
        
    Wenn sie die Teile haben, sollte es nur 'ne Stunde dauern. Open Subtitles إن كانوا بملكون الاجزاء, فلن يستمر لاامر لأكثر من ساعة
    Wenn wir zusammen handeln, ist die ganze Sache viel mehr als die Summe der Teile. TED عندما نعمل سوية الشيء المجمل افضل من تجميع الاجزاء.
    Und im Speziellen, wie die einfachen Teile von Organisationen interagieren und das Verhalten der ganzen Organisation formen. TED وعلى وجه الخصوص ، كيف ان الاجزاء البسيطة للمنظمات تتفاعل لخلق سلوك المنظمة بأكملها.
    Alle Teile lassen sich einfach und ohne Lastenzug bewegen. TED كل واحد من هذه الاجزاء يمكن رفعه بسهولة دون رافعة
    Wenn man all diese Teile in eine Reihe bringt, ja, dann, denke ich, könnte man wahrscheinlich Liebe empfinden. TED واذا جمعت كل هذه الاجزاء معا سوف ترى انه يمكن فعلا الشعور بالحب في تلك الحالات
    Da ist ein Mann, der ein paar Teile billig verkaufen will. Open Subtitles اعرف رجل هناك يريد بيع بعض الاجزاء بسعر رخيص
    Man baut vier Stunden lang Teile aus, und dann brennt die Kiste aus. Open Subtitles أعنى لقد اخذ 4 ساعات. لاخراج تلك الاجزاء من سيارتك? والان احترقت جميعها.
    Jetzt nur noch die Teile, die die Menschen essen. Open Subtitles والآن انا انمي فقط الاجزاء التي يريد الناس تناولها
    Wahrscheinlich nur die ersten Teile von dir, die dort irgendwo herumschweben, denn das war ungefähr die Zeit. Open Subtitles لعلها كانت الاجزاء الاولى منكِ تطفو في مكان ما لأنها كانت موجودة في ذلك الوقت
    Nun, ich bin Schauspielerin, aber ihr wisst ja wie es ist, sobald man die 30 überschritten hat, trocknen die Teile aus. Open Subtitles حسناً، أنا ممثله ولكنك تعرفين كيف هو الأمر عند بلوغك الثلاثين تجب الاجزاء
    Er ist da unten mit Shaq, und versucht, die Steuerung der Beamer festzustellen, was schwer ist, da die Teile, die sie dazu brauchen, noch begraben sind. Open Subtitles يحاولون تحديد آلية التحكم بالمركبة والتي هي صعبة بسبب الاجزاء التي يحتاجونها مازالت مدفونه
    Der linke ist Vizepräsident einer Firma, die Teile für Passagierflugzeuge herstellt. Open Subtitles يساراً نائب رئيس الشركة التي تقوم بتصنيع الاجزاء لشركات الطيران التجارية
    Man kann sich leicht vorstellen, wie gerade die Teile unseres Körpers durch Selektion von der Umwelt beeinflusst wurden und wie die Häufigkeit der betroffenen Gene sich verschoben hat. TED انه من السهل ان نتخيل كيف هذه الاجزاء تحديد من اجسادنا تفاعلت وتأثرت بواسطة الانتخاب الطبيعي جراء الاحتكاك مع البيئة والذي أدى الى تغير تواتر الجينات المنخرطة بها
    Wenn wir uns aber andere Teile unseres Körpers ansehen, mit denen wir nicht direkt mit der Umwelt interagieren -- Nieren, Leber, Herz -- wenn man sich nur diese Organe ansieht, kann man nicht feststellen, von wo auf der Welt sie stammen. TED ولكن ان نظرنا الى الاجزاء الاخرى من اجسادنا والتي لا تتفاعل مع البيئة بصورة مباشرة مثل الكبد والطحال والقلب فانه لا مجال على الاطلاق في حين النظر الى الجينات المتعلقة بها معرفة اصل و موطن صاحب تلك الجينات
    Es geht also darum, die Teile der Bibel auszuwählen, die von Mitgefühl handeln, von Toleranz, davon deinen Nächsten zu lieben, im Gegensatz zu denen über Homosexualität als Sünde oder Intoleranz oder Gewalt, die sich ebenfalls reichlich in der Bibel finden. TED لذا، فالأمر حول اختيار الاجزاء المتعلقه بالرحمة من الإنجيل حول التسامح ، و محبة جارك كنقيض للأجزاء حول أن المثلية هي خطيئة، التعصب، أو العنف التي وردت بكثافة في الإنجيل أيضاً.
    Ein Molekül kommt herein, es gelangt in das Protein, das hier schematisch dargestellt ist, und es verursacht das Ding umzuschalten, es auf irgendeine Art zu bewegen in dem es gewisse Teile bindet. TED ها هي الجزيئات تدخل و تصل الى البروتين، المخطط هنا، وهي تتسبب في ادارة هذا الشيء و التحرك بطريقة ما بربط هذه الاجزاء المحددة.
    Sie schneiden den Menschen wichtige Teile ab. Open Subtitles و يقطعون الاجزاء المهمة من الناس
    Ein Flugzeug hat gerade Teile über Seahaven verloren. Open Subtitles طائرة كانت تواجه مشاكل اضطرت الي التخلص من بعض الاجزاء بينما كانت تطير هذا الصباح فوق -مدينة- سي هيفنز
    Ich brenne nicht das ganze Feld ab, nur die infizierten Teile. Open Subtitles لن احرق الحقل كله,فقط الاجزاء المصابة
    Ich habe alle Teile, die mich schwach machen entfernt. Open Subtitles انا اقطع الاجزاء الضعيفه من جسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus