"الاحتجاجات في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Proteste in
        
    • Protesten
        
    Bilaterale Vereinbarungen bilden die Grundlage für eine Ausweitung der freundschaftlichen Beziehungen zwischen Staaten. Amerikas Unnachgiebigkeit in diesem Bereich jedoch löst Proteste in Ländern aus, die mit der „Drohung" einer solchen Vereinbarung konfrontiert sind, wie etwa Marokko, und bilden die Grundlage für lang anhaltende Ressentiments. News-Commentary إن الاتفاقيات الثنائية تشكل الأساس الذي تنبني عليه روابط الصداقة بين الدول. لكن عناد أميركا في هذا النطاق يؤدي إلى اشتعال الاحتجاجات في الدول التي تواجه التهديدات الناجمة عن مثل هذه الاتفاقية، مثل المغرب، وبالتالي يؤدي إلى تكوين مشاعر سخط وغضب طويلة الأمد.
    Eine lesbische Aktivistin, die über die Proteste in Syrien berichtet. Open Subtitles "ناشطة "سحاقية (تدون الاحتجاجات في (سوريا
    Wladimir Putin, der jetzt wieder in die Präsidentschaft zurückgekehrt ist, ist vielleicht noch derselbe wie zuvor, aber Russland hat sich verändert. Die jüngsten Proteste in Moskau und im ganzen Land haben die Grenzen seiner Macht bloßgelegt. News-Commentary والآن تمثل روسيا نمطاً مختلفاً من عوامل التعقيد بالنسبة لأوروبا. ذلك أن فلاديمير بوتن، الذي عاد الآن إلى الرئاسة، قد يكون نفس الشخص الذي تعاملت معه أوروبا في الماضي، ولكن روسيا ذاتها تغيرت. فقد كشفت الموجة الأخيرة من الاحتجاجات في موسكو ومختلف أنحاء البلاد عن حدود قوته. وأعتقد أن بوتن يدرك هذه الحقيقة، التي تشكل أهمية بالغة بالنسبة للدبلوماسية في المستقبل.
    Michael Browns Tod und der darauffolgende Umgang mit der Gesellschaft löste in und um Ferguson und St. Louis herum eine Reihe von Protesten aus. TED وفاة مايكل براون والمعاملة اللاحقة التي واجهها المجتمع قادت كلها إلى سلسلة من الاحتجاجات في كل من فيرجسون وسانت لويس وما جاورهما.
    Als ich am vierten oder fünften Tag zu diesen Protesten ging, dann nicht weil ich mutig war, sondern weil ich mich schuldig fühlte. TED عندما شاركت في هذه الاحتجاجات في اليوم الرابع أو الخامس، لم يكن ذلك بدافع الشجاعة؛ بل بدافع الذنب.
    Die vor kurzem einseitig abgegebene Unabhängigkeitserklärung des Kosovo hat die Besorgnis der chinesischen Regierung über die Proteste in Tibet noch verstärkt. Obwohl die Verfechter der kosovarischen Unabhängigkeit argumentieren, sie stelle keinen internationalen Präzedenzfall dar, befürchten Chinas Machthaber das Gegenteil. News-Commentary كان إعلان كوسوفو لاستقلالها من جانب واحد مؤخراً سبباً في تفاقم مخاوف الحكومة الصينية بشأن الاحتجاجات في التيبت. ورغم أن مؤيدي استقلال كوسوفو يزعمون أن استقلالها لا يشكل سابقة دولية، إلا أن حكام الصين يخشون أن يكون الأمر على العكس من ذلك تماماً. وبالإضافة إلى كل ما سبق تأتي الانتخابات الرئاسية القادمة في تايوان لترفع معدلات توتر الحكومة الصينية.
    In den Protesten auf dem Kiewer Maidan (Unabhängigkeitsplatz) sah er die Möglichkeit, die Ukraine könnte das korrupte postkommunistische autoritäre System hinter sich lassen, das seine eigene Regierung verkörpert. Der Schritt der Ukraine hin zu einem europäischen Modell des wirtschaftlichen und politischen Wettbewerbs würde, so fürchtete Putin, ähnliche Forderungen in Russland befeuern. News-Commentary لو نظرنا للأمر من هذا المنظور فإن استراتيجية بوتين في اوكرانيا تعتبر متجانسة ومنطقية في جميع مراحلها فلقد رأى في الاحتجاجات في ميدان الاستقلال في كييف امكانية لأن تتجاوز اوكرانيا النظام السلطوي الفاسد لمرحلة ما بعد الشيوعيه والذي يمثله نظامه .لقد خشي بوتين ان تحرك اوكرانيا في اتجاه نموذج اوروبي من المنافسه الاقتصادية والسياسية سوف يشجع مطالبات مماثلة في روسيا.
    Ein besonderes Merkmal der Proteste ist die Distanz zwischen den Demonstranten und den bestehenden politischen Parteien, darunter auch zur Republikanischen Volkspartei (CHP), der größten Kraft der laizistischen Mitte-Links-Opposition. So gesehen ähnelt das Taksim-“Sit-In” anderen Protesten, insbesondere solchen in den fortgeschrittenen Demokratien, von der “Occupy-Wall-Street”-Bewegung bis hin zu den Protesten in Spanien und Italien. News-Commentary من بين الملامح اللافتة للنظر في هذه الاحتجاجات تلك المسافة التي وضعها المتظاهرون بينهم وبين الأحزاب السياسية القائمة، بما في ذلك حزب الشعب الجمهوري، الذي يمثل القوة الأكبر على الإطلاق بين قوى المعارضة العلمانية المنتمية إلى يسار الوسط. وبهذا المفهوم فإن "اعتصام" ساحة تقسيم يشبه الاحتجاجات في أماكن أخرى، وخاصة في الديمقراطيات المتقدمة، من حركة "احتلوا وال ستريت" إلى الاحتجاجات في أسبانيا وإيطاليا.
    Als im Januar 2011 in Tunesien und Ägypten der Arabische Frühling ausbrach, kam es auch in Syrien zu Protesten. Zusätzlich zu den gewohnten Beschwerden unter einem brutalen Regime litten die Syrer unter einer massiven Dürre und steil steigenden Lebensmittelpreisen. News-Commentary اندلعت الحرب الأهلية في سوريا على مرحلتين. فكانت المرحلة الأولى، من يناير/كانون الثاني 2011 تقريباً إلى مارس/آذار 2012، شأناً داخلياً إلى حد كبير. فعندما اندلعت ثورات الربيع العربي في تونس ومصر في يناير 2011، اندلعت الاحتجاجات في سوريا أيضا. وبالإضافة إلى المظالم المعتادة في ظل نظام وحشي، كان السوريون يعانون من جفاف واسع النطاق وارتفاع أسعار المواد الغذائية إلى عنان السماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus