"الاحتفالات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Feierlichkeiten
        
    • Feiern
        
    • Fest
        
    • Partys
        
    • Die Festlichkeiten
        
    Ich dachte nur, dass die Beth Young Sache... ein Dämpfer für die Feierlichkeiten sein könnte. Open Subtitles أن ما حصل لبيث يونغ ربما يلغي أجواء الاحتفالات
    Ich habe bemerkt, dass du die Feierlichkeiten gestern Abend auch früh verlassen hast. Open Subtitles لقد لاحظتك ترحلين مبكرا من الاحتفالات الليله السابقه
    Und mehr als die meisten sah er die Höhen und die Tiefen, die Momente zum Feiern und die Enttäuschungen. TED وأكثر من أغلب الأشخاص، فقد شهد على النجاحات والإخفاقات، وشهد الاحتفالات والخيبات.
    Wir haben viel zu Feiern. TED لدينا الكثير من الاحتفالات التي سنقوم بها.
    Die Felszeichnungen sind eine Art Einladung die uns verrät, wann das Fest beginnt. Open Subtitles رسومات الكهف هي دعوة نوعاً ما، تخبرنا بموعد بدء الاحتفالات.
    Ich weiß, diese Woche sind Partys, aber es sind auch Prüfungen. Open Subtitles حسنا , الان انه اسبوع الاحتفالات وايضا الامتحانات النهائية
    Die Festlichkeiten begannen um zehn Uhr und wurden gegen Mitternacht zu Ausschweifungen. Open Subtitles بدأت الاحتفالات في العاشرة وينحدر الى الفجور حوالي منتصف الليل.
    Zu seinen großen Feierlichkeiten in Persepolis bestellt er den Zylinder, und der Zylinder wird vom Britischen Museum nach Teheran verliehen und ist Teil dieser großen Feierlichkeiten der Pahlavi-Dynastie. TED حين أقام احتفاله العظيم في برسبوليس، أمر باستدعاء الأسطوانة فتمت إعارة الأسطوانة من طرف المتحف البريطاني لتذهب إلى طهران وتكون جزء من تلك الاحتفالات العظيمة للدولة البهلوية.
    Und diese Feierlichkeiten, weiß jemand, wie viel das kostet? Open Subtitles هذه الاحتفالات هل يعلم احد كم ستكلفنا ؟
    Die jährlichen Feierlichkeiten zur Begehung des Welt-Umwelttags trugen dazu bei, die Weltöffentlichkeit für die Notwendigkeit des Handelns zur Bewältigung des Klimawandels zu sensibilisieren und einen entsprechenden Konsens herbeizuführen. UN 40 - وأسهمت الاحتفالات السنوية بيوم البيئة العالمي في إثارة الوعي والتوافق على نطاق العالم بشأن الحاجة إلى الإقدام على العمل بشأن تغير المناخ.
    Und in dieser Nacht, so erzählt uns Daniel, auf der Höhe der Feierlichkeiten, erscheint eine Hand und schreibt an die Wand: "Du wurdest gewogen und für zu leicht befunden. Dein Reich wird geteilt und den Medern und Persern gegeben." TED وفي تلك الليلة، أخبرنا دانييل، في ذروة الاحتفالات ظهرت يد وكتبت على الحائط، "أنت توزن على الميزان وتوجد راغبا، ومملكتك سلمت إلى الميديين والفرس."
    Tatsächlich geht es bei diesen Feierlichkeiten genauso sehr um die Familien der Absolventen – oder vielmehr um jene, die sie unabhängig von biologischen Verbindungen geliebt und unterstützt haben – wie um die Absolventen selbst. Wie auch immer die Erfahrungen in dieser Familie waren: Das Ergebnis war ein Kind, das ein Ausbildungsniveau erreicht hat, von dem andere Menschen nur träumen können. News-Commentary الواقع أن هذه الاحتفالات موجهة إلى أسر الخريجين ــ أولئك الذين أحبوهم ودعموهم بصرف النظر عن الانتماء البيولوجي ــ بقدر ما هي موجهة إلى الخريجين أنفسهم. وأياً كانت تجربة كل أسرة، فإن النتيجة كانت وصول طفلها إلى مستوى من التعليم لا يملك كثيرون أكثر من الحلم به.
    Solche Feiern geraten häufig außer Kontrolle. Open Subtitles هذه الاحتفالات لها عادة أن تخرج عن السيطرة
    Informiert das Volk, damit die Feiern beginnen können. Open Subtitles ‫أعلم الناس بأنّ الاحتفالات يمكن أن تبدأ‬
    Feiern und Paraden. Open Subtitles كل الأشياء عن الاحتفالات والمسيرات لذلك أتصلت بالقناه الثالثه
    Nun, kleine Dame, du hast schon von harten Partys gehört, aber mach dich bereit, artig zu Feiern. Open Subtitles حسنًا أيتها السيدة الضئيلة، لقد سمعتِ عن الاحتفالات الممتعة، استعدي لتحتفلي بطريقة أكثر متعة
    Wie wäre es, ein Fest zu veranstalten, wo alle Hofdamen nackt sind? Open Subtitles ماذا عن يوم جديد من الاحتفالات تكون فيه جميع النساء بالقصر عرايا؟
    Wenn das Fest vorüber ist wird Rom neu geboren. Open Subtitles مع حلول نهاية هذه الاحتفالات ستولد روما من جديد
    Die ganzen Partys, die Frauen? Open Subtitles مشاعر؟ كل الاحتفالات والنساء
    Die Festlichkeiten beginnen um 20 Uhr auf meinem Compound. Open Subtitles ستبدأ الاحتفالات في تمام الـ8 في مجمّعي السكنيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus