Aufgrund all dieser Möglichkeiten wuchs die klassische Musik in der Tat über sich hinaus. | TED | الان اخذين بعين الاعتبار كل هذه الاحتمالات فان الموسيقى الكلاسيكية قد انطلقت بالفعل |
YNH: Also, es ist keine Prophezeiung, ich sehe viele Möglichkeiten vor uns. | TED | يوفال نواه حراري: مجدداً، هذه ليست نبوءة؛ تبرز جميع الاحتمالات أمامنا. |
Die Zukunft birgt viele Möglichkeiten, und alle enden mit dem Tod. | Open Subtitles | المستقبل يحمل الكثير من الاحتمالات غاتسون وكلهم ينتهون في الموت |
Die Chancen standen gegen mich und trotzdem war ich diejenige die gewann. | Open Subtitles | الاحتمالات كانت ضدّي ومع ذلك , لقد كنت السيدة التي فازت |
MT: Ja, aber ich denke, meine Hand ist besser, entgegen aller Wahrscheinlichkeit. | TED | م. ت: نعم، لكن أعتقد أن يدي أفضل. نحن نتغلب على الاحتمالات النادرة. |
Und genau wie natürliche Systeme dazu neigen mit der Zeit an Vielfalt und Widerstandsfähigkeit zuzunehmen, gibt es ein Gefühl bei diesem Projekt dass die Zahl der Möglichkeiten einfach weiter ansteigen wird. | TED | كما تفعل الانظمة الحيوية والتي تتشعب بصورة كبيرة عبر الزمن .. وهناك شعور عام يطغى جراء هذا المشروع يخص الاحتمالات الممكنة والتي تزداد يوما بعد يوم فيه هذا المجال |
Ich meine, es gibt so viele Möglichkeiten, warum Tumoren nicht in Skelettmuskeln gehen. | TED | اعني أن هناك الكثير من الاحتمالات لعدم دخول الاورام للعضلات. |
Aber gleichzeitig besitzt der Kapuzenpulli ein ganzes Universum an Möglichkeiten. | TED | لكن في نفس الوقت، يملك كون كامل من الاحتمالات. |
Das Kind in mir ist von solchen Möglichkeiten wirklich begeistert. | TED | وابتهج فعلا الطفل بداخلي لهذه الانواع من الاحتمالات. |
Aber wenn wir an die Möglichkeiten denken, die ich aufzeige, sollten wir ein bisschen Angst empfinden. | TED | لكن حين نفكر في نوع الاحتمالات التي أرسمها، علينا أن نحس بنوع من الخوف. |
Und all die Möglichkeiten, die unbeantworteten Fragen ziehen uns nach vorn. | TED | و تلك الاحتمالات المجنونة و الأسئلة التي لا أجوبة لها هي التي تدفعنا إلى الأمام. |
Evolution wird oft als dieser eine Weg gesehen, den wir gewählt haben, aber sie repräsentiert eigentlich eine große Anzahl von Möglichkeiten. | TED | عادةً يُنظر للتطور كأنه مسار واحد نأخذه، لكنه في الحقيقة يُمثل مجموعة ضخمة من الاحتمالات. |
Oder sie können einfach lächeln und weiter allen Möglichkeiten offen gegenüber stehen. | TED | أو أنها مجرد ابتسامة، وتبقى مفتوحة لكل الاحتمالات. |
Eine Bar oder ein Restaurant, das wir kontrollieren, so stehen die Chancen besser, sie lebend festzunehmen. | Open Subtitles | شريط أو مطعم ونحن السيطرة وبالتالي فإن الاحتمالات هي أفضل منا أخذها على قيد الحياة. |
Wie weit kann man voraussehen, was daraus folgt, worin die Gefahren bestehen, welche Möglichkeiten, Herausforderungen und Chancen gibt es? | TED | إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟ |
Je mehr Kontrollprobleme wir jedoch im Voraus lösen, desto besser sind die Chancen, dass der Übergang zur Maschinenintelligenz gut verläuft. | TED | ولكن كلما استطعنا حل مشكلة السيطرة مقدمًا، كانت الاحتمالات أفضل في الانتقال إلى حقبة الآلة بشكل سلسل. |
Aber ich sah auch in meinem Spiegelbild, dass, wenn Abed mich nicht verletzt hätte, ich mit aller Wahrscheinlichkeit ein Arzt wäre, und ein Ehemann und ein Vater. | TED | ولكن رأيت أيضاً في انعكاسي ذلك، ان لم يكن عابد قد أصابني لكنت الآن في جميع الاحتمالات لأكون طبيباً وزوج وأب. |
Deshalb schrieb er dazu ein kleines Unterprogramm, das im Hintergrund arbeitete und die Wahrscheinlichkeit bewertete, ob eine bestimmte Brettaufstellung eher zu einem gewinnenden oder verlierenden Brett führt. Die Berechnung erfolgte Zug für Zug. | TED | فصنع برنامجا ثانويا مع اللعبة يعمل خلف الكواليس و كل ما كان يفعله هو حساب الاحتمالات انه اي لترتيب في اللعبة سيؤدي الى الفوز ضد الخصم بعد كل حركة في اللعبة |
Es gab wahrscheinlich einen Machtkampf. | Open Subtitles | في كل الاحتمالات,كان هناك صراع على السلطة |
Wir haben einige Ziele ausgeschlossen. Es verbleiben sechs mögliche Sektoren. | Open Subtitles | لقد خفضنا الاحتمالات المستهدفة واصبح لدينا ستة قطاعات |
Deine Wette auf das unerwartete Ereignis, die Höhe der Quoten... | Open Subtitles | رهانك لصالح النتيجة الغير متوقّعة حجم الاحتمالات.. |
Das Versprechen eines Kindes zeigt uns allen die Möglichkeit einer Zukunft. | Open Subtitles | وعد بطفلة ترينا جميعًا كلّ الاحتمالات التي قد يصيرها المستقبل. |
Aber wir stellen Vorstellungen als Wahrscheinlichkeiten dar. | TED | لكننا سنقوم بتمثيل المعتقدات باستعمال الاحتمالات. |
Kennst du die schlechteste Quote, die ich je bei einem Hund gesehen habe? | Open Subtitles | اتعرف اسوا الاحتمالات رايتها في كلب 1 من 200 |