Und jetzt zu Haus kein Wort über die Entführung zu meiner Mutter. | Open Subtitles | حينما نعود إلي البيت لا تذكرا كلمة واحدة عن الاختطاف لأمي |
Wahrscheinlich hatte die Bordellwirtin etwas mit der Entführung zu tun. | Open Subtitles | يبدو أن مديرة الماخور كانت من المسؤولين عن الاختطاف والابتزاز اللاحق. |
Das passt zum Profil einer Entführung durch Außerirdische. | Open Subtitles | انظري, انا لا اجعلني نفسه هي كل نوبات حالات الاختطاف الخارجي |
Was wissen Sie über die Serie von Entführungen in Philadelphia? | Open Subtitles | ماذا تعرفين عن عمليات الاختطاف في فيلادلفيا؟ |
Nun, ich kann verstehen, warum wir nicht bekannt machen wollen, dass... ..unsere Regierung Entführungen durchführt, aber warum sagen sie es uns nicht? | Open Subtitles | حسناً .. الآن أنا أفهم لماذا نحن لا نريد ...إعلان حقيقة أن عمل حكومتنا في الاختطاف ولكن لماذا لا يخبروننا؟ |
Wie ich Ihrer Partnerin sagte, fanden wir keine Indizien für eine Entführung. | Open Subtitles | كما أخبرت زميلتك، لم نجد أي دليل على الاختطاف |
Wir reisen zum "Kartoffelstaat" um eine Entführung zu untersuchen. | Open Subtitles | ''سنذهب إلى ولاية ''آيداهو للتحقيق بأمر الاختطاف |
Die Entführung war ein Bluff und Red Star eine falsche Fährte. | Open Subtitles | وعملية الاختطاف كانت مكيدة أخشى ذلك وشركة ريد استار كانت مكيدة |
Die Entführung war ein Bluff. Er steckt dahinter. - Was? | Open Subtitles | عملية الاختطاف كانت مكيدة انة العقل المدبر |
Erpressung, Schmuggel, Entführung und Morde vorgeworfen. | Open Subtitles | و الابتزاز و الاختطاف و أكثر من عشرين عملية قتل |
6 mal lebenslänglich wegen Entführung, Vergewaltigung... und einfachen Mord. | Open Subtitles | مدى الحياة لستة تهم من الاختطاف والاغتصاب وجريمة من الدرجة الأولى |
6 mal lebenslänglich wegen Entführung, Vergewaltigung... und einfachen Mord. | Open Subtitles | يعيش لستة تهم من الاختطاف والاغتصاب والقتل من الدرجة الأولى |
Drogen? Entführung? Prostitution? | Open Subtitles | مخدرات الاختطاف الدعارة اختاروا ما أردتم |
Jetzt übergebe ich an Jolly John mit dem Neusten zum Thema Mord, Entführung und Vergewaltigung. | Open Subtitles | مِن أجل بعض الجرائم, الاغتصاب و الاختطاف هي مواضيع الأخبار. |
Was wissen wir über diese Fälle? Die Entführungen selbst, scheinen willkürlich zu sein und treten alle zwei Jahre auf. | Open Subtitles | عمليات الاختطاف تبدو عشوائية، وتقع كلّ سنتين |
Und er hat immer wieder von dieser Frau gesprochen, von der er sagt, dass sie in unsere Entführungen verwickelt sei. | Open Subtitles | و ما انفكّ يتحدّث عن هذه الامرأة التي قال أنّها متورّطة في عملية الاختطاف |
Er steht unter Verdacht, an mehreren Entführungen beteiligt gewesen zu sein. | Open Subtitles | وهو المشتبه به في العديد من حالات الاختطاف. وهو رهن الاحتجاز للتحقيق معهم. |
Entschuldigung, wir kannten das Cyber-Protokoll bei Entführungen nicht. | Open Subtitles | لم نكن نعرف الجديد بروتوكول الإنترنت على الاختطاف. |
Internationale Zusammenarbeit zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung von Entführungen und zur Gewährung von Opferhilfe | UN | 59/154 - التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا |
besorgt über die Zunahme der Praxis von Entführungen in verschiedenen Ländern der Welt sowie über die schwerwiegenden Auswirkungen dieses Verbrechens auf die Opfer und ihre Familien, sowie entschlossen, Maßnahmen zu unterstützen, die ihnen helfen, sie schützen und ihre Gesundung fördern, | UN | إذ يساورها القلق إزاء تزايد ممارسة الاختطاف في شتى بلدان العالم، وإزاء الآثار الضارة التي تخلفها تلك الجريمة في الضحايا وأسرهم، وإذ عقدت العزم على دعم التدابير الرامية إلى مساعدتهم وحمايتهم وإلى تعزيز تخلصهم من تلك الآثار، |
Dieses Gebet sprach ein Verdächtiger... in einem Entführungsfall, dem wir nachgehen. | Open Subtitles | الصلاة تلاها الظنين الذي نحقق في الاختطاف الذي قام به |
Die japanische Regierung hat ebenso nach wirksamen Maßnahmen gesucht, auf Nordkoreas konsequent unaufrichtige Haltung in regionalen und bilateralen Fragen zu reagieren, einschließlich der Entführungsfälle. In militärischer Hinsicht hat Japan sein Gesetz für die Selbstverteidigungskräfte überarbeitet, um Vorgehensweisen für die Raketenabwehr mit starkem Schwerpunkt auf Nordkorea zu etablieren. | News-Commentary | كما كانت الحكومة اليابانية تدرس أيضاً اتخاذ إجراءات فعالة رداً على استمرار كوريا الشمالية في موقفها غير المخلص بشأن القضايا الثنائية والإقليمية، بما في ذلك قضايا الاختطاف. فعلى المستوى العسكري، بادرت اليابان إلى تعديل قانونها بشأن قوات الدفاع عن الذات لتأسيس الإجراءات القانونية اللازمة لامتلاك صواريخ بالستية دفاعية، مع التركيز بقوة على كوريا الشمالية. |