"الادمان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sucht
        
    • abhängig
        
    • Abhängigkeit
        
    Ich war jedoch selbst nicht ganz frei vom Zwang einer Sucht. Open Subtitles على اية حال ،لم اكن حراً تماماً من قبضة الادمان
    Faith, ich weiß, du meinst, du hast die Sucht überwunden, aber ich denke nicht, dass es gut für dich ist, alleine irgendwohin zu gehen. Open Subtitles فايث انا اعرف انك تخلصتى من الادمان لَكنَّه يَبْدو بأنه من الخطأ ان تذهبى لمكان فى المدينه بمفردك
    Sie half dir bei deiner Sucht, aber das liegt hinter dir. Open Subtitles اعلم انها ساعدتك فى مشكلة الادمان لكنك تغلبت على هذا الآن
    Sie nehmen an, er war abhängig davon und als folge davon litt er unter Entzugserscheinungen. Open Subtitles أنت تقولين أنه كان مدمن وبالنتيجة كان يعاني من الادمان
    Nicht, dass unsere besten Kunden noch... abhängig werden. Open Subtitles -لا نريد لا فضل زبائنا الادمان علي المخدرات
    Und doch, obwohl für John alles richtig gut lief, hatte er Probleme, kämpfte er mit Abhängigkeit und schwerer Depression. TED ولكن وبالرغ من ان كل شيئ كان يمضي بشكل جيد لاجل جون, الا انه كان يقاوم, يصارع الادمان واجتياح الاكتئاب.
    Die Sache mit der Abhängigkeit ist, das sie niemals gut endet. Open Subtitles المشكلة في الادمان انه لا يسير على ما يرام
    Sucht wird normalerweise mit Drogen in Zusammenhang gebracht. Open Subtitles الادمان عادةً يؤخذ على انه قضية متعلقة بالمخدرات
    Die Sucht nach Erdöl oder zumindest nach dem Wohlstand und den Produkten, die uns durch Erdöl zur Verfügung stehen. Open Subtitles الادمان على النفط او على الاقل على الثروة وعلى المنتجات التي يتيحها لنا إمتلاك النفط.
    Wir zerstören dieselbe Erde, die wir bewohnen, wegen dieser Sucht. Open Subtitles نحن ندمر أرضنا التي نسكن عليها من اجل إشباع رغبات الادمان.
    Sie geben sich allen Besessenheiten einer Sucht hin, ohne überhaupt Drogen zu nehmen, also geben Sie nun endlich zu, dass Sie nicht in diesen Treor reinkommen, oder muss ich den Feueralarm auslösen und uns beide hier rausschleifen lassen? Open Subtitles انك تمر بمراحل الادمان دون ان تستعمل المخدرات, لذا هل ستعترف انك لا تستطيع ابعاد عقلك عن امكانية تجاوز ذلك الباب
    Das Verlangen, das du hast, Leben zu nehmen, die Sucht nach diesem Höhepunkt, die Kraft, die es dir gibt, ich habe das auch. Open Subtitles الحاجة التي لديك لسلب الحياة الادمان على تلك النشوة القوة التي تمنحكَ أياها
    Und doch ist alles, von dem wir bisher geredet haben - Fügsamkeit, Sucht oder Gewichtsverlust - wir wissen jetzt, daß Gemeinschaft wichtig ist, und doch ist es die eine Sache, die wir überhaupt nicht einbringen. TED رغم ان لك شيء كنا نتحدث عنه من الادمان .. الى فقدان الوزن .. الى المشاكل كلها تحتاج المجتمع .. المجتمع محوري بالنسبة لها وهو الشيء الوحيد الذي لا نتحدث عنه
    Sehr kleine. Aber nicht zu klein, um abhängig gemacht zu werden. Open Subtitles لكنهما ليسا صغيران على الادمان
    Darum möchte ich eine Sache den Medizinern, den Rechtsvertretern und sogar der Bildungsgemeinschaft nahelegen, zu verstehen, dass in der Tat romantische Liebe eine der stärksten abhängig machenden Drogen auf Erden ist. TED لذلك ، هناك شيء واحد أريده من المجتمع الطبي، والأوساط القانونية ، وحتى في كليات المجتمع، هو معرفة ما إذا كان يمكن أن نفهم ، أنه بالطبع ، الحب رومانسي هو واحد من أكثر المواد التي تسبب الادمان على الأرض.
    Es macht nicht abhängig. Open Subtitles انها ليست الادمان.
    Wenn Sie ein Handtuch kennen, das an Abhängigkeit leidet, Open Subtitles اذا كنت تعرف منشفه عانت منا الادمان ايضا
    Niemand erfährt von dieser Abhängigkeit, ist das klar? Open Subtitles لن أعلن مسألة الادمان هذه هل تفهمنى؟
    Niemand erfährt von dieser Abhängigkeit. Open Subtitles لن أعلن مسألة الادمان هذه هل تفهمنى؟
    im Krankenhaus sehen wir jeden Tag Abhängigkeit. Open Subtitles , في المستشفى نرى الادمان كل يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus