Liz Mitchell leistete großartige Arbeit mit diesem Beitrag. Sie interviewte vier Wissenschaftler und den Autor Daniel Gilbert. Und wir fanden tatsächlich den Silberstreif am Horizont. | TED | وقد قامت " ليز ميتشيل " بعمل رائع فقد قابلت العلماء الاربع وقد قابلت دانيل جيلبرت وقد وجدنا بالفعل " بطانة فضي " |
Und diese Bilder sind -- Sie werden sie zu Beginn der Slide-Show sehen -- es sind nur vier Bilder -- aber auf ihnen ist ein kleiner Bär zu sehen, der im Regenwald des Großen Bären (Kanada) lebt. | TED | والصور التي سوف ترونها في بداية العرض . . الاربع صور الاولى هي لدب صغير يعيش في غابة الدببة الكبرى |
Ich wollte Ihnen in den letzten vier Jahren oft danke sagen. | Open Subtitles | العديد من المرات على مدى الاربع سنوات الماضيه وددت ان اشكرك |
Sie sind wie ein Hufeisen, ein vierblättriges Kleeblatt. | Open Subtitles | أنه موجود فيك مثل حدوة الحصان أو القفاز ذو الاربع اصابع |
Heute ist Mittwoch, alma. | Open Subtitles | واليوم الاربع يا الما |
- $300.000 wurden auf ihr Konto überwiesen - über die letzten vier Monate. | Open Subtitles | -لقد تم وضع 300.000 دولار فى حسابها المصرفى فى الاربع شهور الماضيه |
Die Zentrale hat uns gesagt, dass Mr. Watkowski hier in den letzen vier Jahren in der Psychiatrie ein und aus geht. | Open Subtitles | الارسال اخبرنا ان السيد واتاوسكي هنا كان يدخل ويخرج من المصحة النفسيه للسنوات الاربع الاخيره |
Drei getötet in den letzten vier Monaten, wie ich es gesagt habe. | Open Subtitles | ثلاث قتلو في الاربع الاشهر الماضيه كما قلت |
Setzen Sie sich und spielen Sie den Schluss nochmal! Die letzten vier Takte! | Open Subtitles | اجلس واعزفها مرة اخرى اعزف المقاطع الاربع الاخيرة مرة اخرى |
Dass diese vier Wände... deinen Namen berühmt machen... in allen Nationen, Herr. | Open Subtitles | وتلك الجدران الاربع ربما تعظم اسمك في كل الامم، ايها الرب الاله |
Trink heute Nacht, Claire... denn morgen wird unsere Asche in den vier Winden verstreut. | Open Subtitles | أشربي الليله يا كلير غداً سيتم نثر رمادنا مع الرياح الاربع |
vier Jahre lang starrte ich jeden Tag auf die Straße. | Open Subtitles | كل يوم خلال الاربع أعوام الفائته جلست هنا متأمله ذلك الطريق |
Und ich fahre mit diesen Jugendlichen einmal die Woche, jeden Dienstag, bei jedem Wetter, seit den letzten vier Jahren. Und seither sind sie ein sehr großer Teil meines Lebens geworden. | TED | وانا اقوم بالتجول بالدراجات الهوائية مرة اسبوعيا مع هؤلاء الاطفال كل يوم ثلاثاء .. سواء كان الجو صحو .. او ماطر .. على مدى الاربع سنوات الماضية وقد غدوا جزءاً كبيراً من عائلتي اليوم .. |
RG: In dem Fall ist es nützlich, wenn man eine Webseite für Eltern betreibt, denn wir beauftragten diese fantastische Reporterin, all die Wissenschaftler zu interviewen, die diese vier Studien durchgeführt hatten. | TED | روفوس جريسكوم : وكان هذا الوقت الملائم للبدء في موقع يخص الآباء و الامهات وكنا نملك صحفية رائعة ذهب وقابل كل هؤلاء العلماء الذين شاركوا في وضع تلك الدراسات الاربع |
In einem forensischen Fall ... und davon gab es bis jetzt ungefähr 400 Fälle, allein in dem Teil von Schweden, woher ich komme, bei denen in den letzten vier Jahren virtuelle Autopsien durchgeführt wurden. | TED | حسناً في الحالات الجنائية مثل هذه ربما هناك ما يقارب 400 حالة في السويد .. موطني تم فحصها بواسطة التشريح الافتراضي في السنوات الاربع الماضية |
Vorher hatten wir vier Seiten. Die letzte Folie zeigte übrigens die erste dieser vier Seiten, ein ganz normales Blutbild. | TED | لقد كان في الماضي يتطلب التقرير 4 صفحات كانت الصفحة الماضية هي احداها كانت الصفحة الاولى من الصفحات الاربع وكان ذلك اختبار دم عام |
Wenn wir ungefähr 13 Mrd. Dollar über die nächsten vier Jahre investieren würden, könnten wir die Neuerkrankungen halbieren. | TED | ولكن اذا قمنا باستثمار 13 مليار دولار في الاربع السنوات القادمة , فان معدل الاصابة بها سينخفض الى النصف . |
Ein vierblättriges Kleeblatt sollte gut zu deinen anderen Tattoos passen. | Open Subtitles | وشم الاربع ورقات يجب ان يكون اضافة جميلة لأوشمتك الاخرى |
Oh, oh, es ist Mittwoch? | Open Subtitles | نعم اليوم هو الاربع |