In dem Tempo, in dem Sie sich verändern, werden Sie in zwei Wochen das Alter von 100 Jahren erreicht haben. | Open Subtitles | بمعدل تغيرك في نهاية الاسبوعين القادمين سيكون عمرك 100 عاما |
In den nächsten zwei Wochen wird ein Anschlag auf den Präsidenten verübt. | Open Subtitles | سيكون هناك محاولات للقضاء علي حياه الرئيس خلال الاسبوعين القادمين |
Wenn es die nächsten zwei Wochen leichter wird und Sie mich ersetzen... kann ich dann wieder eine normale Ärztin sein? | Open Subtitles | مثلاً, سوف تكون اسهل خلال الاسبوعين القادمين وبعد ذلك سوف تستبدليني, وهكذا استطيع العودة الى مكانى كدكتوره عادية؟ |
Erfolgt die Lieferung... in den nächsten zwei Wochen, halten wir Ihren Termin. | Open Subtitles | لذا لو سلمتهم لى خلال الاسبوعين القادمين سنلتزم بموعدك النهائى |
Irgendein Fehltritt in den nächsten zwei Wochen und wir ziehen das Gesuch zurück. | Open Subtitles | لكن في الاسبوعين القادمين أي تصرف سيء من قبلك سنسحب الادعاء وستعود للحكم الأساسي |
Das ist meine schriftliche Mitteilung, aber ich habe nicht die Absicht, dich einfach hängenzulassen, also lass uns in den nächsten zwei Wochen jemanden für dich suchen. | Open Subtitles | هذا اشعاري الرسمي ولكن ليس لدي نية مغادرتك و جعلك وحيدا لذا دعنا نتحدث عن ايجاد شخص لك في الاسبوعين القادمين |
Alle unsere Auslieferungen in den nächsten zwei Wochen. Das ist toll. | Open Subtitles | جميع طلبياتنا ، خلال الاسبوعين القادمين |
Die erste Welle von tödlichen Gamma Strahlen, wird unser Sonnensystem in den nächsten zwei Wochen treffen. | Open Subtitles | و الموجةُ الأولى من أشعّةِ "غاما" القاتلة ستصلُ إلى نظامنا الشمسيّ خلال الاسبوعين القادمين. |
Lily, in den nächsten zwei Wochen musst du an meiner Seite sein und mich beschützen. | Open Subtitles | ليلي)، على مدى الاسبوعين القادمين) يجب أن تكوني قربي .لحمايتي |