"الاستفتاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Referendum
        
    • Volksabstimmung
        
    • Volksentscheids
        
    • Referenden
        
    • Referendums
        
    • Umfrage
        
    • den Gebietsstatus
        
    Und das gesamte Referendum fand im Dunklen statt, weil es auf Facebook stattfand. TED كل هذا الاستفتاء كان في الظلام لأنه اتخذ لنفسه مكانًا على الفيسبوك.
    · Das Referendum im Südsudan pünktlich abzuhalten und die Ergebnisse vollständig zu respektieren und umzusetzen. News-Commentary · إجراء الاستفتاء في جنوب السودان في الوقت المحدد واحترام النتائج وتنفيذها بشكل كامل؛
    Und es war nur eines der Verbrechen, die im Referendum stattgefunden haben. TED وكانت مجرد واحدة فقط من الجرائم التي حدثت خلال الاستفتاء.
    Dass wir per Volksabstimmung die Auslieferung abschaffen. Open Subtitles يريد مِنْا الاستفتاء على الدستور لإلغاء التسليم
    Die aktuelle Verfassungskrise hat viele zu der Frage veranlasst, wie Ägypten sich in künftigen politischen Tests bewähren wird. Der Ausgang des Volksentscheids wird sich als wichtiger Wegweiser für die Richtung erweisen, die das Land wahrscheinlich einschlagen wird. News-Commentary كانت الأزمة الدستورية الحالية سبباً في حمل العديد من الناس على التساؤل: كيف ستواجه مصر الاختبارات السياسية التي تنتظرها في المستقبل؟ الواقع أن نتيجة الاستفتاء سوف تعمل كدليل بالغ الأهمية في الإشارة إلى الاتجاه الذي قد تسلكه البلاد. فهل تتبنى نظاماً سلطوياً إسلامياً جديدا، أم تشرع في بناء الديمقراطية التي خاطر المصريون بحياتهم من أجل تأمينها؟
    Ich schlage einen vierstufigen Weg aus der Griechenlandkrise vor. Zunächst einmal empfehle ich den griechischen Wählern, den Forderungen der Gläubiger im Referendum an diesem Wochenende mit einem lautstarken „Nein“ zu begegnen. News-Commentary وأنا أقترح مساراً من أربع خطوات للخروج من الأزمة اليونانية. فأولا، أوصي بأن يصوت الشعب اليوناني بالرفض القاطع المدوي لمطالب الدائنين في الاستفتاء عليها في نهاية هذا الأسبوع.
    Einer meiner... letzten Einsätze war in Osttimor nach dem Referendum. Open Subtitles احد المهمات اخر مرة عندما كنت في تيمور الشرقية بعد الاستفتاء الشعبي
    Ja, das Referendum ist ein haltloses Gerücht. Open Subtitles نعم، الاستفتاء هو الشائعات التي لا أساس لها.
    Ja, das Referendum war ein haltloses Gerücht. Open Subtitles نعم، كان الاستفتاء الشائعات لا أساس لها.
    Dieses Referendum fand fast vollständig online statt. TED هذ الاستفتاء تم بالكامل على الإنترنت.
    Doch weniger als ein Jahr später findet das Referendum de facto trotzdem statt. In einer Union aus Demokratien ist es unmöglich, souveräne Länder zur Einhaltung von Regeln zu zwingen, wenn diese von Bürgern dieser Länder nicht mehr akzeptiert werden. News-Commentary ولكن بعد أقل من عام، سوف يجرى الاستفتاء على أية حال. وفي اتحاد يتألف من دول ديمقراطية، يصبح من المستحيل إرغام الدول ذات السيادة على الالتزام بقواعد إذا لم يعد مواطنوها على استعداد لتقبلها.
    Zumal sich die Kampagne nun schon seit Monaten zieht, hat das Referendum die türkische Politik gründlich polarisiert. Egal, wie es ausgeht, wird sich daran wahrscheinlich nichts ändern. News-Commentary وفي ظل الحملة المستمرة طيلة أشهر، استقطب الاستفتاء السياسة التركية بالكامل. ومن غير المرجح أن يتغير هذا سواء في حالة الفوز أو الخسارة.
    Viel an der gegenwärtigen Diskussion über die verschiedenen, im Verfassungsentwurf enthaltenen Bestimmungen gehen daher am Thema vorbei. Ungeachtet, ob dieses Referendum erfolgreich sein wird oder nicht und ungeachtet der Details des Verfassungstextes ist festzuhalten, dass die Etablierung eines Verfassungsprozesses und verfassungsmäßiger Institutionen im Irak vor und nach dem Referendum von übergeordneter Bedeutung sein werden. News-Commentary ومن هنا فإن الكثير من الحديث الدائر حالياً بشأن الفقرات المتنوعة التي تحملها مسودة الدستور في غير محلها. فبصرف النظر عن نجاح الاستفتاء أو فشله، وأياً كانت تفاصيل النص الدستوري، فإن القضية التي تحتل المقام الأول من الأهمية هنا تتمثل في ترسيخ العملية الدستورية والمؤسسة العراقية، قبل وبعد الاستفتاء.
    Sie graben schon vor dem Referendum? Open Subtitles بدأت بالحفر قبل الاستفتاء العام
    Es ist nur so... dass dieses Referendum ungeheure Auswirkungen hat. Open Subtitles مضامين هذا الاستفتاء بالغة الأهمية
    Die Menschen werden für das Referendum stimmen. Open Subtitles الناس سيصوتون لصالح الاستفتاء.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass das burundische Volk mit dem Referendum vom 28. Februar 2005, dessen abschließendes Ergebnis soeben bekannt gegeben wurde, die Verfassung für die auf die Übergangszeit folgende Zeit gebilligt hat. UN ” يرحب مجلس الأمن بموافقة شعب بوروندي على دستور فترة ما بعد المرحلة الانتقالية، من خلال الاستفتاء الذي أُجري في 28 شباط/فبراير 2005 والذي أُعلنت نتائجه النهائية للتو.
    ISTANBUL –„Die türkische Demokratie befindet sich an einem Wendepunkt“, verkündete der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan, nachdem er bei der Volksabstimmung über eine Verfassungsänderung die Mehrheit errungen hatte. „Wir legen eine wichtige Prüfung ab.“ News-Commentary اسطنبول ـ أعلن رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان بعد فوزه بالتصويت الحاسم في الاستفتاء على تغيير الدستور التركي: "إن الديمقراطية التركية تمر بنقطة تحول، ونحن الآن نقدم امتحاناً بالغ الأهمية".
    überzeugt, dass die Entwicklung des künftigen politischen Status der Hoheitsgebiete sich auch weiterhin an den Wünschen und Bestrebungen ihrer Bevölkerung orientieren sollte und dass Referenden, freien und fairen Wahlen und anderen Formen der Volksbefragung eine wichtige Rolle zukommt, wenn es darum geht, über die Wünsche und Bestrebungen der Bevölkerung Aufschluss zu erhalten, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي لرغبات شعوب الأقاليم وتطلعاتها أن تظل هي الدليل الذي يسترشد به في تطور مركزها السياسي في المستقبل، وبأن عمليات الاستفتاء والانتخابات الحرة والنـزيهة وغيرها من أشكال التشاور الشعبي تؤدي دورا هاما في التحقق من رغبات الشعب وتطلعاته،
    "Der Sicherheitsrat spricht dem Volk der Demokratischen Republik Kongo seine Anerkennung für die erfolgreiche Abhaltung des Referendums über den Verfassungsentwurf aus. UN ”يثني مجلس الأمن على شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية لنجاح الاستفتاء بشأن مشروع الدستور.
    Ich bin wütend wegen der Umfrage. Open Subtitles انا غاضبة من الاستفتاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus