"الاستنساخ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Klonen
        
    Klonen wird alles verändern. Genauso wie Sprachsteuerung. TED الاستنساخ سوف يغير كل شيء. الملاحة الصوتية سوف تحول كل شيء
    Wenn wir uns also damit beschäftigen, das Bildungssystem zu reformieren und zu transformieren, dann geht es nicht darum, ein einziges System zu Klonen. TED لذلك عندما ننظر إلى إصلاح التعليم وتحويله، هو ليس كنظام عملية الاستنساخ.
    Sie sagten, Flemming und Stofer informierten sich über Klonen. Open Subtitles انتِ قلتِ بالأمس، ان هناك دليل على ان فليمينج و سوفتر كانوا يقموا بأحاث على الاستنساخ
    Der Kerl ist aufs Klonen spezialisiert und jetzt kann er Fotokopien von sich selbst erstellen. Open Subtitles الرجل مختص في الاستنساخ والآن يستطيع صنع نسخ عنه
    Das Klonen von Menschen ist wieder auf dem Tisch. Open Subtitles الاستنساخ البشري سيعود إلى اللعبة مجدداً
    Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden. UN وينبغي أيضا عدم السماح بالممارسات التي تتعارض مع الكرامة الإنسانية، مثل الاستنساخ البشري، وأنه ينبغي أن تتاح أوجه التقدم المتعلقة بالجينوم البشري للجميع.
    Das ist merkwürdiger als Klonen. Open Subtitles إنهُ أكثَر غرابةً منَ الاستنساخ
    Wir operieren in Städten, wo menschliches Klonen nicht illegal ist. Open Subtitles نحن نعمل في دول تجرّم الاستنساخ البشري
    Dieser hier hatte eine fehlgeformte Lunge und starb nach 10 Minuten, aber Alberto war überzeugt davon, dass das Klonen seitdem weiter fortgeschritten ist und dass dieser Trend anhält, bis eines Tages wieder Bucardos in den Bergen Nordspaniens zu finden sein werden. TED فقد ولد بعيب في شكل الرئةمات على إثره بعد 10 دقائق من ولادته، لكن ألبرتو كان واثقا بأن الاستنساخ قد أصبح أكثر تطورامنذ ذلك الوقت، وسيستمر في التطور، وقد يؤديفي النهاية لعودة قطيع البوكاردو إلى قمم الجبال بشمال إسبانيا.
    Die erste ist das Klonen. TED الاولى هي الاستنساخ.
    Vom Klonen von Menschen. Open Subtitles الاستنساخ البشري
    Das war noch vor dem Klonen. Vor Kendall Malone fanden wir jemand anderen. Open Subtitles كان هذا قبل الاستنساخ وجدنا شخصاً آخر قبل (كاندل مالون)
    Klonen erfolgreich. Open Subtitles "اكتمل الاستنساخ بنجاح"
    Hierum also geht es nicht. Der Punkt, den die Nobelpreisträger machen, ist, dass es in Bezug auf das therapeutische Klonen sehr viel klüger und möglicherweise wirksamer wäre, durch hinreichende Legalisierung der Stammzellenforschung ein internationales Regelwerk zu fördern, statt sich um ein weltweites Verbot zu bemühen. News-Commentary هناك بطبيعة الحال إجماع واسع النطاق ضد الاستنساخ بغرض توليد البشر، ولقد بادرت أغلب دول العالم إلى تجريم مثل هذه الممارسات. هذه ليست قضيتنا إذاً. وفيما يتصل بالاستنساخ العلاجي يرى الحائزون على جائزة نوبل أننا بدلاً من محاولة فرض حظر عالمي، فمن الحكمة أن نسعى إلى الترويج لإنشاء نظام إشرافي رقابي دولي من خلال إخضاع بحوث الخلية الأساسية لتشريعات وقوانين شاملة.
    Rachel will mit dem Klonen weitermachen. Open Subtitles تريد (رايتشل) إعادة الاستنساخ
    Doch die ethische Bedeutung derartiger Forschung geht weit über die unbestrittene Wichtigkeit hinaus, schwerkranke Patienten zu retten. Der Beweis, dass es möglich ist, den Kern einer normalen menschlichen Zelle zu Klonen, würde die Debatte über den Wert potenziellen menschlichen Lebens verändern, denn wir würden feststellen, dass „potenzielles menschliches Leben“ überall um uns herum ist, in jeder Zelle unserer Körper. News-Commentary لكن المغزى الأخلاقي من بحث كهذا يذهب إلى ما هو أبعد من الأهمية التي لا جدال فيها لإنقاذ مرضى مصابين بأمراض خطيرة. والحقيقة أن إثبات إمكانية الاستنساخ من نواة خلية بشرية عادية من شأنه أن يحول وجه النقاش الدائر بشأن القيمة الثابتة للحياة البشرية المحتملة، وذلك لأننا سوف نكتشف أن "الحياة البشرية المحتملة" كانت في كل مكان حولنا، أي في كل خلية من أجسامنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus