"الاسعار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Preise
        
    • Preisabsprachen
        
    • Preis
        
    Oder ich nage nur an einer Serviette. Heiliger Bimbam, sind das Preise hier. Open Subtitles يا إلهي أنا سأعض في منديل الطاوله يا إلهي يالِ هذه الاسعار
    Ein bisschen wie Inflatio –: man gibt zu viel Währung frei, und erhält, was man sieht: sinkende Preise. TED تماما مثل التضخم تقوم باصدار العملات تحصل على ما تراه ,انخفاض الاسعار
    Es ist offensichtlich. Selbst der dümmste Kaufmann hätte diese Preise nicht gezahlt. Open Subtitles الامر بسيط جدا لايوجد تاجر حتى الغبي ليدفع هذه الاسعار
    Das war Terry Wilson zum Thema "Festlegung von Produktionsmengen und Preisabsprachen" mit unserem japanischen Mitstreiter Open Subtitles كان ذلك تيري ويلسون وهو يتحدث عن تحديد الكميات ومستويات الاسعار مع منافسنا الياباني
    - Ok. Fahren Sie fort. - Preisabsprachen im Lysin-Geschäft. Open Subtitles حسنا اكمل تثبيت الاسعار في صناعة الليسين
    Mick sagt, es sei vorbei. Schluss mit Preisabsprachen. Open Subtitles وميك قال ان الامر انتهى لا مزيد من تثبيت الاسعار
    Jedenfalls ist auch der Preis gestiegen. Open Subtitles القصد هو ان الاسعار أرتفعت بالنسبة لك, حسنا ؟
    Gute Preise, guter Service, es wird besser. Open Subtitles ومع الاسعار الجيدة والخدمة الجيدة الآمور ستتحسن
    Hast du schon gemerkt das alle Preise mit ""9""enden ? Open Subtitles هل لاحظت من قبل ان جميع الاسعار تنتهي بـ تسعه؟
    nun die Preise die sie verlangen das muss aufhoern. Open Subtitles حسنا , تلك الاسعار التي تشاركين بيها ,يجب ان تتوقف
    Durch die Entwertung des bereits bestehenden Geldangebots steigen dann wiederum die Preise. Open Subtitles بدوره ، الحط من العرض النقدي برفع الاسعار فى المجتمع.
    Tagsüber fanden die regulären Besprechungen statt und am Abend trafen sie sich dann mit der Konkurrenz und diskutierten, welche Preise man festlegt. Open Subtitles وكانوا يحضرون الاجتماعات العادية في النهار وفي الليل كانوا يجتمعون مع منافسينا ويعملون على طريقة تثبيت الاسعار
    Man legt Produktionsmengen fest, lotet den Markt aus und überlegt sich dann marktfähige Preise. Open Subtitles واذا حددت مستوبات الحجم فقد حددت ما يريده السوق ثم عندها تكتشف الاسعار المناسبة.
    - Aber Sie haben uns gesagt... - Die Preisabsprachen? Das ist vorbei! Open Subtitles ولكنك اخبرتنا لقد انتهى امر تثبيت الاسعار لقد انتهى
    Da laufen gerade Ermittlungen wegen illegaler Preisabsprachen in der Zement-Branche. Open Subtitles هناك تحقيق بشأن تنثبيت الاسعار في صناعة الاسمنت هناك
    Es laufen internationale Ermittlungen wegen illegaler Preisabsprachen. Open Subtitles انه يتضمن تحقيقا دوليا حول تثبيت الاسعار
    Besonders aufgrund der Tatsache, dass es zum Großteil meiner Aussage zu verdanken ist, dass die Regierung der Vereinigten Staaten bis heute in der Lage war, über $ 1 Milliarde an Bußgeldern für Preisabsprachen zu kassieren. Open Subtitles خاصة أنه وبسبب شهادي تمكنت حكومة الولايات المتحدة من جمع أكثر من مليار دولار من غرامات تثبيت الاسعار من شركات اخرى
    Ich wüsste nicht, was das mit den Preisabsprachen zu tun hat. Open Subtitles انا لا ارى ما علاقة هذا بتثبيت الاسعار
    Ich hatte dran gedacht, zu schließen, aber wenn ein Mann aus Raleigh anruft und den doppelten Preis bezahlt... Open Subtitles فكرت فى هذا المكان عندما أخبرونى أن سعره قليل ولكن الاسعار ترتفع الى الضعف فى الموسم
    Es ist besser, im Ausland einen Preis von $2,50 beizubehalten und $ 1 ,05 in den Vereinigten Staaten. Open Subtitles من الافضل الحفاظ على سعر 2.50 دولار في الدول الاخرى و 1.05 دولار بالنسبة الى الولايات المتحدة وهكذا ، نثبيت الاسعار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus