"الاشارات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Signale
        
    • Zeichen
        
    • den Schildern
        
    • die Ampelphasen
        
    • blinkenden Dinger
        
    • Fernsehübertragung
        
    Ich weiss nicht, wie sehr mir das hilft, aber es hilft, mich zu den Orten zu führen, wo diese Signale herkommen. TED لذا لم اعد اعرف كيف سيفيدني ذلك ولكنه يساعدني في الوصول الى بعض النقاط التي تستثير الاشارات في الدماغ
    Einer der Fragen, an der wir arbeiten ist, welche Signale im Gehirn vermitteln das Gefühl von Belohnung? TED بداية حاولنا الاجابة على السؤال التالي ماهي الاشارات الكهربائية التي يولدها الدماغ من اجل الشعور بالانجاز
    Natürlich fügt das Gehirn eine Menge Informationen über das was passiert in die Signale von der Retina ein. TED وبطبيعة الحال ، يضيف الدماغ الكثير من المعلومات الى ما يحدث من خلال الاشارات التي تاتي الى شبكية العين
    Menschen verwenden diese Zeichen, um beispielsweise zu bestimmen, wie überzeugend jemand ist, wie sympathisch, wie einnehmend, wie vertrauenswürdig. TED الناس تستخدم هذه الاشارات لتحديد أشياء مثل كيفية اقناع شخص ما مقدار تحببه , مقدار اشتراكه مقدار جدارته بالثقة
    Das ist wie mit den Schildern auf den Parkplätzen. Open Subtitles انه يبدو مثل تلك الاشارات في مواقف السيارات
    Sie kennen wahrscheinlich auch die Ampelphasen auswendig. Open Subtitles نعم بالتأكيد، غالباً أنت تعلم مواعيد الاشارات ايضاً
    Sehen Sie diese blinkenden Dinger? Open Subtitles أوه أترى هذه الاشارات ؟ نعم
    Ein zweites Signal. Sieht aus wie eine Fernsehübertragung. Open Subtitles انها اشارة جديدة تبدو مثل الاشارات المرئية
    Wir bilden wirklich die Art Signale nach, die im Sehnerv vorkommen. TED لذلك نحن نكرر هذا النوع من الاشارات التي لدينا في العصب البصري.
    Und welchen besseren Weg gibt es, als die Signale, die natürlich von unserem Gehirn produziert werden, zu interpretieren. Das Gehirn, unserem Zentrum für Kontrolle und Erfahrungen. TED وافضل طريقة للقيام بهذا هي قراءة الاشارات التي يولدها الدماغ مركز تحكمنا .. ومركز خبراتنا
    Es braucht lediglich ein paar Minuten zum Anlegen, und zum Beruhigen der Signale. TED ويحتاج بضع دقائق للبدأ لاستخدامه والبدء بقراءة الاشارات
    Und in diesem kleinen Bereich haben wir den höchsten Verbrauch von Sauerstoff in der Pflanze, und noch wichtiger, wir haben hier diese Signale. TED وفي هذه المنطقة الصغيرة لدينا اكبر نسبة استهلاك للاكسجين في النباتات والامر الاكثر اهمية انه يوجد نوع من الاشارات الخارجة منها
    Es kann Signale ersetzen oder unterbinden. TED ويمكنه ان يبدل وان يغير تلك الاشارات التي يصدرها
    Wir fingen Signale zwischen Pooles Telefon und dem Tower ab. Open Subtitles لقد اعترضت الاشارات بين تليفون بوول وبرج الارسال
    Scott glaubt, er könne es benutzen um Widerstandsgruppen zu kontaktieren, vielleicht auch Signale zwischen den Skitter zu stören. Open Subtitles سكون يظن أنه بإمكانه أن يستخدمه ليتصل بمجموعات المقاومة و ربما صد الاشارات بين القافزات
    Es stellt sich heraus, dass es wirklich schwer ist, das zu erlernen oder zu verstehen, wenn man Menschen beobachtet, denn wenn wir interagieren, dann verwenden wir all diese Zeichen automatisch. TED لقد اتضح انه صعب حقا لتعلم هذا او فهم هذا من مشاهدة الناس لاننا عندما نتفاعل نفعل كل هذه الاشارات تلقائيا
    Wir fanden heraus, dass sich die Zeichen der Konstellation schneller bewegen als erwartet. Open Subtitles لقد وجدنا أن الاشارات للمحازاة تتحرك أسرع من المتوقع
    Diese Zeichen zu erkennen kann dein Leben retten. Open Subtitles التعرف على هذه الاشارات عادةً يعني الفارق بين الحياة والموت
    Verstanden. Folge den Schildern zur Korallenwelt. Open Subtitles حسنا فهمت اتبعي الاشارات الى المحيط المفتوج
    Sie kennen wahrscheinlich auch die Ampelphasen auswendig. Open Subtitles نعم بالتأكيد، ربما أنت تعلم مواعيد الاشارات ايضاً
    Sehen Sie diese blinkenden Dinger? Open Subtitles أوه أترى هذه الاشارات ؟ نعم
    Ein zweites Signal . Sieht aus wie eine Fernsehübertragung. Open Subtitles انها اشارة جديدة تبدو مثل الاشارات المرئية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus