"الاصطناعية" - Traduction Arabe en Allemand

    • künstlichen
        
    • Androide
        
    • künstlich am
        
    • synthetischer
        
    • synthetischen
        
    • Prothesen
        
    • künstliche
        
    • künstliches
        
    • ein künstlicher
        
    • synthetisch
        
    In meinem Labor benutzen wir Methoden der künstlichen Intelligenz und der synthetischen Biologie, um den Kampf gegen diese Pandemie zu beschleunigen. TED نستخدم الذكاء الاصطناعي في مختبري وعلم الأحياء الاصطناعية لتسريع وتيرة مكافحة هذه الجائحة.
    Diese Kammer zieht CO2 aus der künstlichen Atmosphäre... und leitet es dann wieder als Luft durch das Schiff. Open Subtitles تنقي الحجرة ثاني أكسيد الكربون من الأجواء الاصطناعية وتعيد توزيعه كهواء في المركبة
    Der Androide sagte, sie seien unsere Feinde und es würden mehr folgen. Open Subtitles شكل الحياة الاصطناعية لن يسمح لهم بالمغادرة. في الواقع، لقد أخبرنا أنهم أعداؤنا وما يستتبعه من ذلك.
    Die ganze Welt war in diese Krise verwickelt, die sich, anders als im Fall von Japan, nicht auf ein einziges Land beschränkt hat. Und im Gegensatz zur Großen Depression wurde das Finanzsystem dieses Mal künstlich am Leben erhalten und am Zusammenbruch gehindert. News-Commentary فخلافاً للتجربة اليابانية، اجتاحت هذه الأزمة العالم بأسره، ولم تكن محصورة في بلدٍ بعينه. وخلافاً لأزمة الكساد الأعظم، فقد وُضِع النظام المالي هذه المرة على أجهزة دعم الحياة الاصطناعية بدلاً من السماح له بالانهيار.
    Mithilfe synthetischer Biologie und künstlicher Intelligenz können wir den Kampf gegen das Coronavirus gewinnen. TED باستخدام أدوات علم الأحياء الاصطناعية والذكاء الاصطناعي، يمكننا التغلب على فيروس كورونا الجديد.
    Und Mahmoud legte seine Prothesen an, die anderen Patienten taten das Gleiche, und sie begannen zu üben, zum letzten Mal vor ihrer Entlassung. TED ولبس محمود أطرافه الاصطناعية وفعل المرضى الآخرون الشيء نفسه وبدأوا التمرن للمرة الأخيرة قبل تحررهم.
    Das bedeutet 98 % künstliche Aromen. Open Subtitles هذا مايجعل النكهة الاصطناعية تساوي 98بالمئة
    ist dies eigentlich in einem Buch, das ich über künstliches Leben geschrieben habe. TED كان ذلك في كتاب من تأليفي يتحدث عن الحياة الاصطناعية
    ein künstlicher Wald hat einen Vorteil einem echten Wald gegenüber: die Größe. TED لدى الغابة الاصطناعية ميزة هامة عن الغابة الحقيقيّة من ناحية الحجم.
    Sie haben gesehen, dass dies ein Problem löst: die Fähigkeit, Komponenten zu differenzieren, sie aber synthetisch zu lassen. TED رأت هذه الشركات في هذا التعاون حل لمشكلة: وهو القدرة على تمييز المكونات مع الإبقاء على حالتهم الاصطناعية.
    Irgendwelche künstlichen Schwerelemente. Open Subtitles نوع من العناصر الاصطناعية الثقيلة لا يمكننا تحديدها
    Ich rutschte im Foyer auf einer künstlichen Butter aus. Open Subtitles لقد انزلقت فى القاعة على بعض الزبدة الاصطناعية
    Wäre es nicht toll, wenn man diese künstlichen biologischen Zellen nehmen und sie mit biologischen Zellen fusionieren könnte, um Probleme zu korrigieren, die wir nicht beseitigen konnten? TED ألن يكون رائعا لو استطعت أخذ تلك الخلايا الاصطناعية ودمجها مع خلايا أخرى طبيعية لتصحيح مشاكل لم نتمكن من التعامل معها ؟
    Der Androide gehört zu meiner Crew. Open Subtitles شكل الحياة الاصطناعية بمثابة فرد في طاقمي.
    Der Androide hatte Recht. Open Subtitles شكل الحياة الاصطناعية كانت مناسبة.
    Nach dem Bankrott von Lehman Brothers im September 2008 brachen die Finanzmärkte praktisch zusammen und mussten künstlich am Leben erhalten werden. So etwas ist seit der Großen Depression in den 1930er Jahren nicht passiert. News-Commentary نيويورك ـ في العام الماضي، عاش العالم تجربة غير عادية؛ فبعد إفلاس ليمان براذرز في شهر سبتمبر/أيلول 2008 انهارت الأسواق المالية وتطلب الأمر وضعها على أجهزة دعم الحياة الاصطناعية. ولم يحدث شيء من هذا القبيل منذ أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Wir haben dich behandelt mit einem Wachstumsfaktor auf Basis synthetischer Blutplättchen. Open Subtitles عالجناكِ بعامل نمو مستمد من الصفائح الاصطناعية
    Ziehen Sie für einen Moment dieses Zitat von Leduc in Betracht, von vor 100 Jahren, das eine Art synthetischer Biologie bespricht: "Die Synthese des Lebens, wenn sie jemals vorkommt, wird nicht die sensationelle Entdeckung sein, die wir gewöhnlich mit der Idee in Verbindung bringen." TED لنتفكر لبرهةٍ في هذا الاقتباس الذي قاله لودَك ، قبل مائة عام، حول نوعٍ من البيولجيا الاصطناعية: " إن اصطناع الحياة، لو تحقق يوماً، لن يأخذ شكل الاكتشاف المحسوس الذي نربطه بالفكرة عادةً".
    Aber sie werden immer mehr von moderner Landwirtschaft verdrängt, was Ackerbau, Monokultur und den Einsatz von synthetischen Düngern und Pestiziden fördert, die Boden zerstören und ihn zum Nettoemittenten von Treibhausgasen machen. TED ولكن يتم استبدالها بشكل متزايد بطرق الزراعة الحديثة، والتي تعزز الحراثة، والزراعة الأحادية واستخدام الأسمدة والمبيدات الاصطناعية التي تقلل كفاءة التربة وتحولها إلى باعث صاف للغازات الدفيئة.
    Unter solchen Umständen werden die zugegebenermaßen sehr realen Risiken der synthetischen Biologie entschieden von der Hoffnung überwogen, dass sie es uns vielleicht ermöglichen kann, eine sich bedrohlich abzeichnende Umweltkatastrophe abzuwenden. News-Commentary في مثل هذه الظروف فإن المخاطر الحقيقية التي قد تترتب على البيولوجيا الاصطناعية تبدو ضئيلة إذا ما قورنت بالأمل في قدرتها على تمكيننا من تفادي وقوع كارثة بيئية وشيكة.
    Wir haben vor kurzem ein paar Prothesen gesehen, die hier ihren Ursprung haben. Open Subtitles لقد رأيّنا مجموعة من الأسنان الاصطناعية جاءت من هذا المكتب.
    Die künstliche Schwerkraft. Ein anständiger Sprung und wir fielen hoch. Open Subtitles الجاذبية الاصطناعية قفزة واحدة، ونسقط لأعلى جميعاً
    So sieht unser künstliches Auge aus. TED هذا ما تبدوا عليه العين الاصطناعية.
    ein künstlicher Wald ist vielleicht niemals so schön wie ein echter, aber er könnte es uns ermöglichen, nicht nur den Amazonas zu bewahren, sondern all die Menschen, die wir lieben, und genauso all unsere zukünftigen Generationen und modernen Zivilisationen. TED قد لا تكون الغابة الاصطناعية بجمال الطبيعيّة أبداً، ولكنّها قد تمكننا من الحفاظ ليس فقط على الأمازون، ولكن على كل الأشخاص الذين نحبهم ونقدرهم. إضافة إلى كل أجيالنا القادمة والحضارة الحديثة
    - Könnte synthetisch sein. Open Subtitles يمكن أن يكون الاصطناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus