"الاغبياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Idioten
        
    • dummen
        
    • Ärsche
        
    • Trottel
        
    Hör zu, dein Sound ist total öde, nur Idioten würden sowas abgeben. Open Subtitles ما المشكلة بالمكس الخاصة بي ؟ انظر الى المكس الخاصة بك انه خرا فقط الاغبياء يفعلون مثل هذا الاشياء
    Welcher von euch Idioten will mir das jetzt erklären? Open Subtitles والان من منكم ايها الاغبياء يود تفسير هذا ؟
    Diese Idioten haben schon wieder ein Tor kassiert. Open Subtitles أنظروا إلى هؤلاء الاغبياء هل أحرزوا هدف آخر؟
    Jedenfalls keins der dummen Mädchen, denen du nachstellst! Open Subtitles على العموم انا لست مثل هولاء البنات الاغبياء اللاتى انت مجنون بهم
    Kein virtuelles Erschießen. Wir gingen nach draußen und knallten die Ärsche ab. Open Subtitles و لم تكن هناك العاب التصويب كنا نخرج و نصوب على الاغبياء فعلاً
    Ich war nie ein solcher Trottel, der seinen Kindern so ein Leben wünscht. Open Subtitles لم اكن أبداً مثل هؤلاء الاغبياء الذين ارادوا اولادهم بهذا العمل
    Bescheuerte Bastarde! Dreht das Holz um auf sein Gesicht, Idioten! Open Subtitles ايها البرابرة الاغبياء اديروا الخشب على وجهه يا حمقى
    Dumme Köter! Dreht das Holz auf die Vorderseite, ihr Idioten! Open Subtitles ايها البرابرة الاغبياء اديروا الخشب على وجهه يا حمقى
    Ihr Idioten! Ich hab gesagt, er will uns nur verarschen! Open Subtitles ايها الاغبياء, لقد اخبرتكم انه يحاول فقط التلاعب بنا
    Weit weg träumten die Idioten und Irren von einer strahlenden neuen Zukunft. Open Subtitles بعيدا ، الاغبياء والحمقى حلموا بمستقبل مشرق جديد
    Scheiß auf die Idioten! Schwanz-Alma rockt! Open Subtitles دعي الاغبياء ياكلو القذاره قانون قضيب الما
    Der Blutausstrich war sauber und wir "Idioten" haben mit Breitbandantibiotikum behandelt. Open Subtitles لطخة الدم كانت سليمة و نحن الاغبياء قمنا بالعلاج بمضادات حيوية واسعة الطيف
    Sie hatte keine Angehörigen, außer diesen Idioten in Arizona. Open Subtitles هي ليس لديها اي اقرباء, ماعدا هولاء الاغبياء في اروزينا
    Ein paar freche Idioten, die dachten sie könnten-- Open Subtitles بعض الاغبياء الوقحين الذين يظنون ان بوسعهم ان
    Hören Sie zu, ich mache es einfach, so dass selbst diese Idioten das verstehen. Open Subtitles انظر , انا سأجعل ذلك بسيطاً للغايه حتى اغبى الاغبياء سيفهم ذلك
    Einer dieser Idioten gibt sich hier für meinen Mann aus! Open Subtitles احد هؤلاء الاغبياء في البناية ويتظاهر انه زوجي
    Hast du's nicht satt, diesen dummen Mädchen nachzustellen? Open Subtitles الا تتعب من الجرى وراء هؤلاء البنات الاغبياء هيي انا لا اجرى وراء البنات
    Und hör auf, diesen dummen Mädchen nachzustellen! Open Subtitles على الاقل توقف عن مطارده اولئك الفتيات الاغبياء
    Das Einzige, was ich vielleicht bereue, ist, diese ganzen dummen Freunde und Freundinnen, die wir beide hatten... Open Subtitles اعتقد ان الامر الوحيد الذي أتأسف عليه هو أتعلم، مع كل الصديقات والاصدقاء الاغبياء
    - Ihre Leute benehmen sich wie Ärsche. Open Subtitles حسناً, فريقك يتصرف كمجموعة من الاغبياء
    Tausende, mit Superkräften ausge- stattete, Ärsche fallen runter, und wir wissen nicht, wo wir anfangen sollen. Open Subtitles آلاف من الاغبياء ذوي القوى الخارقة هَبطت... ولا ندري من أين نبدأ.
    Aber alle haben sie diesen Gestank an sich, vom Trottel bis zum Millionär, diesen Gestank des Lügners. Open Subtitles لكن تفوح منهم النتانه , إبتداء من الاغبياء وصولاً إلى أصحاب الملايين تفوح منهم نتانة الكذب
    Wir tanken auf, retten diese Trottel und dann verziehen wir uns schnell! Open Subtitles دعنا نملأها وننقذ هؤلاء الاغبياء ونخرج من هنا كينج 1-2 , نحن نراك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus