"الاقتباس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vorladung
        
    • Zitat
        
    • des Zitats
        
    • Anführungsstrichen
        
    • zitieren
        
    • Inschrift gut
        
    • falsch zitiert
        
    • zitiert worden
        
    - Haben Sie dafür auch eine Vorladung? Open Subtitles - - هل حصلت على الاقتباس من أجل ذلك أيضا؟
    - Oh, Sie werden Ihre Vorladung kriegen. Open Subtitles - - أوه , سوف تحصل على الاقتباس.
    Ich habe Robert Kennedys Zitat genommen und es in eine neue Bilanzrechnung verwandelt, hier. TED اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا
    Ende des Zitats. Open Subtitles انتهى الاقتباس
    In Anführungsstrichen. Er wollte wissen, wo sie das Ding lagern. Open Subtitles اقتابس، نهاية الاقتباس أراد أن يعرف أين يحتفظون بذلك الشيء
    Wie können wir kritisches Denken entwickeln ohne die Möglichkeit, etwas zu zitieren und mit der Vergangenheit zu vergleichen? TED كيف يمكن ان يكون لدينا التفكير المتأزم بدون القدرة على الاقتباس و نكون قادرين على مقارنة ما يحصل بالماضي
    Wir haben darüber gesprochen, Tony fände eine Inschrift gut. Open Subtitles كنا نتحدث، وتوني تعتقد أنك يجب أن يكون الاقتباس.
    Dieser Spruch ist falsch und wird allgemein falsch zitiert. Open Subtitles حسنٌ، تلك العبارة خاطئة ومساءة الاقتباس بشكلٍ كبير.
    Es kommt mir vor, als ob jeder in der Welt hier zitiert worden sei: Pogo wurde zitiert; Shakespeare wurde vorwärts, rückwärts und seitwärts zitiert. TED رغم انني أرى ان الجميع " يقتبس من الجميع " فبوغو تم الاقتباس عنه وشكسبير تم الاقتباس عنه مراراو تكرار
    Vorladung. Open Subtitles الاقتباس.
    Vorladung. Open Subtitles الاقتباس.
    Vorladung. Open Subtitles الاقتباس.
    Eigentlich denke ich, dass dieses Zitat in Kapitel 3 zu lesen ist. Open Subtitles أعتقد بالواقع أن هذا الاقتباس بالتحديد موجود في الفصل الـ 3.
    Das erste Zitat stammt von Jean-Claude Trichet, als er Präsident der Europäischen Zentralbank war. TED الاقتباس الأول مقتبس من جان كلود تريشيه عندما كان يرأس مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي.
    Wie Dirk Helbing im letzten Zitat betonte, verstehen wir die Komplexität nicht, die sich auf uns bezieht, die uns umgibt. TED كما وضّح ديرك هلبينغ في الاقتباس الأخير، نحن لا نفهم كثيراً التعقيد المرتبط بنا، المحيط بنا.
    Ende des Zitats. Open Subtitles انتهى الاقتباس
    Was, nur weil ich in Anführungsstrichen "keinen Laden" habe, weiß ich nicht, wie ein "U" geht? Open Subtitles وماذا ، فقط لأنني لم يكن لدي متجر الاقتباس ، نهاية الاقتباس أنا لا أعرف "U"؟
    Und Atheisten haben kein Recht, aus der Bibel zu zitieren. Open Subtitles والملحدون لا يحق لهم الاقتباس من الكتاب المقدس
    Lori sagte, du fändest eine Inschrift gut. Open Subtitles وقال لوري قد ترغب في استخدام الاقتباس.
    Wissen sie, ich bin damals falsch zitiert worden. Open Subtitles .. أتدري - في ذلك الوقت - لقد أسأت الاقتباس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus