"الاقتصاد الفرنسي" - Traduction Arabe en Allemand

    • französische Wirtschaft
        
    • französischen Wirtschaft
        
    • Frankreichs
        
    • französische Volkswirtschaft
        
    Dieses Argument wird durch Pikettys Arbeit teilweise unterstützt: die französische Wirtschaft erlebte nach dem Ersten Weltkrieg einen Höhenflug und dann nochmals nach dem Zweiten Weltkrieg. News-Commentary وهناك بعض الدعم لهذه الحجة في أعمال بيكيتي: فقد انطلق الاقتصاد الفرنسي بعد الحرب العالمية الأولى ومرة أخرى بعد الحرب العالمية الثانية، وفي كل من الفترتين كان النظام السياسي الفرنسي منفتحاً وحريصاً على إقرار الإصلاحات التدريجية.
    Im Vorfeld der Herabstufung erklärte ein Analyst von Moody’s, die Entscheidung hinge zum größten Teil davon ab, ob die Regierung die im Gallois-Bericht gestellte Forderung nach einem „Wettbewerbsschock“ für die französische Wirtschaft beachten würde. Die Herabstufung deutet somit darauf hin, dass Moody’s die Reaktion der Regierung als unzureichend betrachtete. News-Commentary في الفترة التي سبقت خفض التصنيف، قال أحد المحللين في وكالة موديز إن القرار سوف يستند إلى حد كبير على ما إذا كانت الحكومة قد استجابت للدعوة في تقرير جالوا إلى "تعريض الاقتصاد الفرنسي لصدمة القدرة التنافسية". وبالتالي فإن خفض التصنيف يوحي بأن وكالة موديز رأت أن استجابة الحكومة لم تكن كافية.
    Natürlich ist die Schlüsselfrage, warum Hollande 18 Monate gewartet hat, bevor er das Richtige tat und der französischen Wirtschaft zu Hilfe kam, indem er die Steuerlast, die die Wettbewerbsfähigkeit der französischen Unternehmen reduzierte, verringerte. Die offizielle Antwort lautet, dass die sich verschlechternde wirtschaftliche Lage ihm keine andere Wahl ließ. News-Commentary بطبيعة الحال، سوف يكون السؤال الرئيسي لماذا انتظر هولاند 18 شهراً قبل أن يفعل الصواب ويساعد الاقتصاد الفرنسي من خلال تخفيف الأعباء الضريبية التي كانت سبباً في الحد من القدرة التنافسية لدى الشركات الفرنسية. والإجابة الرسمية هي أن الظروف الاقتصادية العالمية المتدهورة لم تترك له خياراً آخر.
    Sowohl unter Linken als auch unter Rechten hat das Land drei Jahrzehnte lang dieselben unvereinbaren oder gar widersprüchlichen Ziele verfolgt. Angesichts dessen, dass die französischen Banken und damit die französischen Wirtschaft wegen der Staatsschuldenkrise mit dem Rücken zur Wand stehen, muss etwas passieren, und zwar schnell. News-Commentary باريس ــ مع اقتراب الانتخابات الرئاسية في فرنسا، تقترب البلاد من نقطة الانهيار. فعلى مدى ثلاثة عقود من الزمان، وتحت حكم اليمين واليسار، دأبت فرنسا على ملاحقة نفس الأهداف غير المتوافقة، إن لم تكن أهدافاً متناقضة. وبعد أن أصبحت البنوك الفرنسية ــ وبالتالي الاقتصاد الفرنسي ــ في ورطة بسبب أزمة الديون السيادية، فكان لابد لحل ما أن يؤتي ثماره، وبسرعة.
    Tatsächlich hat keine französische Regierung jemals mehr Reformen in so kurzer Zeit umgesetzt. Frankreichs Wirtschaftsleistung ist vor allem hinsichtlich Wettbewerbsfähigkeit, Schuldentragbarkeit, Staatsausgaben und Arbeitsmarkt durchaus unbefriedigend. News-Commentary كان أداء الاقتصاد الفرنسي باهتاً أثناء السنوات العشر الماضية، وخاصة فيما يتصل بالقدرة التنافسية، واستدامة الديون، والإنفاق العام، وسوق العمل. وتتلخص مسؤوليتنا في ضمان بذل أقصى جهد ممكن في كل من هذه المجالات حتى عام 2017، عندما تنتهي الفترة الانتخابية الحالية.
    Eine gesunde französische Volkswirtschaft würde Wunder dabei bewirken, die Eurozone aus ihrer gegenwärtigen Krise zu heben. Sie könnte zudem ein Beispiel für Länder überall auf der Welt bieten, wie ein inklusiver Kapitalismus aussehen kann. News-Commentary الحق أن الاقتصاد الفرنسي الموفور الصحة من شأنه أن يجترح المعجزات للمساعدة في انتشال منطقة اليورو من وعكتها. وهو قادر أيضاً على تقديم القدوة للبلدان في كل مكان حول الكيفية التي قد تحقق بها الرأسمالية الشمولية النجاح. ولكن هذا يستلزم أن تتبنى الحكومة الإصلاحات البنيوية التي يحتاج إليها الاقتصاد الفرنسي بشدة.
    Wir haben uns verpflichtet, die französische Wirtschaft zu reformieren. News-Commentary نحن ملتزمون بإصلاح الاقتصاد الفرنسي. ولكننا ملتزمون بالقيام بهذا في حين نظل أوفياء لقناعاتنا السياسية، ومن دون المساس بكل ما يجعل فرنسا قوية ومتميزة: وهو نموذج اجتماعي يتسم بقدر كبير من إعادة التوزيع. وتشكل أوروبا، وسوف تظل، جزءاً من الحل، إذا اتفقنا على أن المزيد من التضامن هو الخطوة التالية في رحلتنا المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus