"الاقل لن" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    Zumindest hat es Mr. Douglas' Leiche dann nicht so weit nach unten. Ha, ha. Open Subtitles على الاقل لن تستغرق جثة السيد دوجلاس وقت طويل فى الهبوط
    Gut, wenigstens muss ich nicht die Hälfte meines Wissens über Biologie wegwerfen. Open Subtitles حسناً، على الاقل لن أتخلص من نصف ما أعرفه عن علم الاحياء
    - Wenigstens hat man nicht das peinliche Gefühl, wenn man neben jemand aufwacht, den man kaum kennt. Open Subtitles لا عواقب أخ.على الاقل لن تشعر بالأحراج عندما تستيقظ وبجانبكـ شخص بالكاد تعرفه
    Eigentlich ist es das nicht. Jedenfalls nicht laut der Email meines Vaters. Open Subtitles على الاقل لن تراسلي ابي في البريد الالكتروني
    Zumindest ist der Knochenstapel nicht gewachsen. Open Subtitles أو على الاقل لن تضاف هذه القضية الى الكومه
    Dann wäre es aus meinem Kopf verschwunden, und ich frage mich nicht mehr, wie es wäre. Open Subtitles على الاقل لن يكون في راسي بعد الان اردت ان افكر به. متسائلا ماقد يكون عليه
    Ich müsste mich nicht mehr fragen, wie es wohl wäre." Open Subtitles على الاقل لن يكون علي التفكير بالموضوع والتسائل كيف سيكون
    Wenigstens würden wir nicht mit leeren Händen zurückkehren. Open Subtitles على الاقل لن نعود الى الديار فارغين الايدي
    ... und nicht wir. Open Subtitles -ماذا لو لم يرضي هوبر بذلك؟ -علي الاقل لن يصيبنا مكروه
    Die Lebenserhaltung arbeitet noch nicht einwandfrei, aber zumindest werden wir nicht erfrieren. Open Subtitles -بالتاكيد . نظم دعم الحياة لا تعمل بكامل القوي لكن على الاقل لن نتجمد حتى الموت.
    Wenigstens musst du mich nicht mehr decken. Open Subtitles على الاقل لن تضطري للتستر علىً بعد الآن
    töten wir ihn wenigstens nicht." Noch ein Beispiel. TED على الاقل لن نقتله." حالة اخرى
    Jetzt muss er wenigstens nicht mehr kämpfen. Open Subtitles على الاقل لن يقاتل مرة أخرى
    Es wird nicht besser. Open Subtitles على الاقل لن يتحسن
    - In der wird nicht auf mich geschossen. Open Subtitles -زي جميل على الاقل لن اتعرض للتصوير
    - Dann sitzen wir zumindest nicht hier fest. Open Subtitles على الاقل لن نكون محتجزين هنا
    Und wieder würden sie sagen: "Wenn wir Zugriff auf nicht-tödliche Waffen hätten, dann könnten wir bei bekannten Bedrohungen mit diesen umgehen und wir wissen, wenn wir jemand anderes treffen, haben wir ihn wenigstens nicht getötet." Ein anderer Vorschlag war, TED اذا مرة اخرى ,سوف يقولون," لو كنا نمتلك اسلحة غير قاتلة لوكان هناك شخص متأكدين انه عدو يمكننا القيام بعمل تجاهه ونحن على علم اننا لو اصبنا شخص اخر في المكان على الاقل لن نتسبب في قتله." كان هناك اقتراح اخر
    - Zumindest kann es nicht schlimmer werden. Open Subtitles -على الاقل لن تسوء أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus