Im zweiten Weltkrieg hatten Die Deutschen die größte Kanone der Welt mit dem Namen "Schwerer Gustav" | Open Subtitles | في الحرب العالمية الاولى, الالمان كان لديهم مدفعية كبيرة, الاكبر في العالم. تسمى سلاح غوستاف, |
Die Deutschen Hexen sind weitaus kühner als die Hexen aus Essex. | Open Subtitles | الساحرات الالمان .. اه اكثر شراسة وجرأة من ساحرات الايسيكس |
Es muss wirklich über Die Deutschen gesagt werden, dass Die Deutschen und die Franzosen eine brillante Arbeit dabel leisten, ein vereintes Europa zu schaffen. | TED | يجب ان يكون هناك ذكراً للالمان ان الالمان والفرنسيين يؤدون عملاً عبقرياً لانشاء اوروبا الموحدة |
Deutsche wollten ihn wegnehmen. | Open Subtitles | . لقد كان الالمان خلفنا تماما . وقد حاولوا النيل منه |
Aber Deutsche Kriegsgefangene durften dort sitzen und essen. | Open Subtitles | اما اسرى الحرب من الالمان فكان يسمح لهم بالجلوس و تناول |
Komm, Hamsterer, was hast du den Krauts für das Ei gegeben? | Open Subtitles | قل لنا يا ملك التبادل ماذا اعطيت الالمان ليعطوك البيضه ؟ |
Ich rechne damit, dass er sich im Moment an den Deutschen rächen will. | Open Subtitles | الذى اعنيه ان الان كل ما يريده هو قتل الالمان |
Von See auf Limbasi, dann sind Die Deutschen dazwischen. | Open Subtitles | ربما من البحر, عبر خط الحديد للمباسي ولكن هذا سيضع الالمان بيننا وبينهم |
Die Deutschen könnten sich keinen Monat am See halten. | Open Subtitles | لن يكون هناك شيء له لن يطول بقاء الالمان اكثر من شهر لو تمكن رجالنا من عبور البحيرة |
Wir bleiben in Funkkontakt. Die Deutschen sind möglicherweise weg. | Open Subtitles | خليك على اتصال بى على 201 ربما انسحب الالمان |
Na klar. Ich hasse Die Deutschen, wenn du das meinst. | Open Subtitles | بالتاكيد انا اكره هؤلاء الالمان البشعين ان كان هذا ما تقصده |
Es wird ihm Leid tun, dass Die Deutschen Cooney erwischt haben. | Open Subtitles | سيكون اسفا على ما فعله الالمان بالكابتن كونى المسكين |
Die Deutschen rechnen nicht mehr mit einem Sabotageakt. | Open Subtitles | الالمان لن يتوقعوا فريق من المخربيين في هذا الوقت المظلم |
Aber als alles vorbei war, sagte er, dass seiner Meinung nach nicht Die Deutschen dafür verantwortlich seien, sondern ich. | Open Subtitles | ولكن بعد ما انتهى ذلك قال لى ليس المسئول هم الالمان ولكن انا |
Bevor Die Deutschen kamen, war sie Lehrerin in Mandrakos. | Open Subtitles | قبل ان ياتي الالمان كانت معلمه في ماندراكوس |
Deutsche Aristokraten, die vom Okkulten besessen sind. | Open Subtitles | مجموعة من الالمان الارستقراطيون اغرتهم نذواته |
Ich kenne einige Deutsche die sehr überzeugt sind. | Open Subtitles | أَعْرفُ ان الالمان مقتنعين جداً بهذا الشان |
So hieß ein Bordell, das Deutsche Soldaten im Zweiten Weltkrieg besucht haben. | Open Subtitles | انه اسم للمجموعة من الاخوة الالمان في الحرب العالمية الثانية |
Irgendwer in unserer Truppe gab den Krauts Tipps. | Open Subtitles | احدا ما يرتدى زينا ويمد الالمان بالمعلومات. |
Die Krauts wollen uns im Freien erwischen. | Open Subtitles | الالمان سيحاولون استدراجنا للخروج في مكان مكشوف |
Oder wir lassen ihn hier und er wird den Deutschen bald alles erzählen. | Open Subtitles | او نستطيع ان نتركه هنا وسوف يخبر الالمان بكل شىء |
BERLIN/WASHINGTON D.C. – Seit Jahren kursiert in Deutschland der Scherz, die Vorliebe von Bundeskanzlerin Angela Merkel für die Kommunikation per SMS habe faktisch das Ende der traditionellen Geschichtsschreibung eingeläutet. Nun scheinen wenigstens die amerikanischen Nachrichtendienste zahlreiche verloren geglaubte Regierungsworte – in Berlin und andernorts – umfassend im Auge behalten zu haben. | News-Commentary | برلين- ان الالمان عادة ما يمزحون بأن ميل ميركل للتواصل عن طريق الرسائل النصية العابرة شكل بالفعل نهاية لكتابة التاريخ التقليدية وعلى الاقل يبدو ان وكالات التجسس الامريكية قد احتفظت بسجل كامل للاتصالات خلف الكواليس في برلين واماكن اخرى. |
Von hier aus wird die Welle ganz Deutschland überrollen! | Open Subtitles | الموجه سوف يلتحق بها جميع الالمان |