Nein, ich meine nur, der 1. Eindruck zählt nicht immer. | Open Subtitles | لا، أعني وحسب، تعرف، الانطباعات الأولى لا تعني شيئاً. |
Und du weißt ja, wie wichtig der erste Eindruck ist. | Open Subtitles | وأنت تعرف ماذا يقولون عن الانطباعات الأولى. |
Ich möchte nur, dass du weißt, wie wichtig der erste Eindruck ist. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف مدى أهمية الانطباعات الأولى |
Ich denke, dass Eindrücke einen wahnsinnigen Effekt haben, auf das, was wir denken und was wir tun. | TED | اعتقد ان الانطباعات لها تأثير جنوني عن الذي نعتقده و الذي نفعله |
Vielleicht ist es an der Zeit, sich zweite Eindrücke zu holen. | Open Subtitles | ربما حان الوقت للبدء بتشكيل بعض الانطباعات الثانية. |
Ich werde all die Schläge ausüben und du musst all die Eindrücke der Waffen mit den Röntgenbildern des Schädels von Henry Charles vergleichen. | Open Subtitles | أنا سأقوم بكل الضرب، وعليك مقارنة كل الانطباعات من الأسلحة |
Kein guter erster Eindruck. Ich hoffe, Sie sind nicht irritiert. | Open Subtitles | يجب أن تغفري الانطباعات الأولى آمل أن لا تٌصابي بالذُعر |
Der erste Eindruck kann oft täuschen. | Open Subtitles | أولاً، غالباً ما تكون الانطباعات الأولى خاطئة. |
- Sagen wir, ich habe den Eindruck. | Open Subtitles | لنقل أني آخذت بعض الانطباعات عنك |
Der erste Eindruck war noch nie meine Stärke. | Open Subtitles | الانطباعات الأولى لم تكن أبدا تناسبنى. |
Der erste Eindruck ist wichtig. | Open Subtitles | الانطباعات الأولى هي كل شيء. |
Der erste Eindruck ist wichtig. | Open Subtitles | الانطباعات الأولى مهمّة. |
H.M.s Gedächtnis konnte die ersten Eindrücke wahrnehmen, aber ohne Hippocampus konnte die Gedächtnisfestigung nicht stattfinden. Sie verschwanden wie in Sand gekritzelte Nachrichten. | TED | كان لدماغ هـ. م. القدرة على تكوين الانطباعات الأولية، لكن من دون جود الحُصَين ليقوم بتوطيد الذكريات، كانت تتآكل كرسالة منقوشة في الرمال. |
Erste Eindrücke bleiben haften. | Open Subtitles | تذكروا يااعزائى الانطباعات الاولى مهمة |
Die Eindrücke, die wir hinterlassen. | Open Subtitles | الانطباعات التي تركناها |
Die guten Wirtschaftszahlen werden erste positive Eindrücke der neuen Regierung von Angela Merkel bekräftigen, der beim EU-Gipfel ein ausgezeichneter Einstieg gelang, bei dem Merkel die Aushandlung eines Kompromisses zwischen Großbritannien und Frankreich über den Haushalt der Union für 2007-2013 unterstützte (indem sie den jährlich zu zahlenden Beitrag Deutschlands um weitere €2 Milliarden erhöhte). | News-Commentary | سوف تعزز هذه البيانات الاقتصادية الجيدة من الانطباعات الأولية الطيبة عن حكومة آنجيلا ميركيل الجديدة، التي وفقت إلى بداية ممتازة أثناء قمة الاتحاد الأوروبي، حيث ساعدت ميركيل في جهود الوساطة الرامية إلى التوصل إلى تسوية بين بريطانيا وفرنسا بشأن ميزانية الاتحاد عن الفترة من 2007 إلى 2013، وذلك بإضافة ملياري يورو إلى حصة ألمانيا في المساهمات السنوية. |