Diese Tunnel sind sehr lang... also könntet ihr euch hier tage- oder wochenlang verlaufen. | Open Subtitles | انظرى هذه الانفاق تستمر لأميال لذ يمكن ان تفقدوا فيها لأيام وحتى لأسابيع |
Ich muss wissen, wo Luftschächte sind, elektrische Tunnel, Untergeschosse, jeder mögliche Zugang zu diesem Komplex. | Open Subtitles | أجل أريد أن اعرف مكان أنابيب الهواء الانفاق الكهربائيه الآجزاء السفلية كل المنافذ الممكنة الى هذا المجمع |
Ich hing halb drin und halb draußen von so einem Tunnel. | Open Subtitles | انا اتسكع هناك نصف بالداخل ونصف بالخارج فى احد هذه الانفاق |
Dies führte zu verlässlicheren Finanzdaten, zu einer Beschaffung nach Wettbewerbsgrundsätzen sowie zu größerer Transparenz bei den Ausgaben für Projektpersonal. | UN | وقد أسفر هذا عن مزيد من الموثوقية في المعلومات المالية وإجراءات الشراء التنافسي، فضلا عن مزيد من الشفافية في الانفاق الخاص بموظفي المشاريع. |
In allen diesen Fällen hat der Antrag auf finanzielle Hilfe eine Zusage des ersuchenden Staates zu enthalten, dass er eine Endabrechnung vorlegen wird, in der die mit den bewilligten Mitteln getätigten Ausgaben detailliert aufgeführt sind und die durch einen für die Vereinten Nationen annehmbaren Rechnungsprüfer zu bestätigen ist. | UN | 18 - وتشفع جميع هذه الطلبات بالتزام تقطعه الدولة الطالبة للمساعدة بأن تقدم بيانا ختاميا للحسابات يوضح تفاصيل الانفاق من المبالغ المعتمدة، ويصدق عليه مراجع حسابات مقبول لدى الأمم المتحدة. |
Er ist vielleicht in den Tunneln unter dem Campus. | Open Subtitles | ربما يكون أُخذ الى الانفاق الموجودة تحت الحرم الجامعي |
Wir nehmen die Tunnel unterm Gefängnis... kommen im Zentrum raus und überraschen sie von hinten. | Open Subtitles | سنخترق الجزيرة وندخل عن طريق الانفاق تحت السجن وسنهاجم مشاة البحرية من الخلف |
Die Tok'ra nutzen die Tunnel, um ins Gebäude zu gelangen. | Open Subtitles | التوك رع يستخدمون هذه الانفاق للوصول الى المنشأه |
Es ist Freitag, die Bars sind sicher voller "Brücken und Tunnel" | Open Subtitles | انها الجمعة . من الارجح انها مليئة بساكنى الانفاق و الكبارى |
Aber wir dürfen nicht in diesem Tunnel bleiben, Prinzessin. Los, vorwärts! | Open Subtitles | لايجب علينا البقاء فى هذه الانفاق ,يا اميره |
Das sind mindestens 50 Kilometer an Tunnel. | Open Subtitles | يجب ان يكون على الاقل 50 كيلومترا من الانفاق |
Wusstest du, dass es hier Tunnel und geheime Räume gibt, wo sie rituelle Tieropfer abhielten und sadomasochistischen Sex-Orgien, mit Menschen, die sich nackt, mit Ziegenblut bedeckt, umher wanden? | Open Subtitles | اتعرف كل تلك الانفاق والغرف السريه تستخدم اثناء طقوس التضحيات بالحيوانات وامور العربده الجنسيه |
Wir mussten ihn rausholen und kamen durch die Tunnel von unten. | Open Subtitles | علينا اخراجه اذا,دخلنا في الانفاق تحتهم مباشره |
Wir fuhren mit Golfwagen diese Tunnel rauf und runter. | Open Subtitles | لقد كنا ننلقها عبر هذه الانفاق |
Welche Route nahm er durch die Tunnel? | Open Subtitles | خاصة من الانفاق الموجودة تحت السجن |
Wir haben ein Ratten-Problem. Flutet die Rohre. Wahrscheinlich sind überall Tunnel. | Open Subtitles | اللعنة لدينا مشكلة فتشوا الانفاق |
Hilfe... Zur Strafe arbeitest du einen Monat im Tunnel. | Open Subtitles | لقد حكم عليك بالحبس شهر في الانفاق |
LONDON – Unter den Finanzfachleuten in Großbritannien wächst die Einigkeit darüber, dass der britische Schatzkanzler George Osborne nicht annähernd so gewillt ist, die öffentlichen Ausgaben zu kürzen, wie er behauptet. Er bestimmt selbst ein Zieldatum für den Haushaltsausgleich, aber wenn die Frist verstreicht und der Haushalt immer noch unausgeglichen ist, setzt er sich einfach ein neues Datum. | News-Commentary | لندن- يوجد هناك تخوف متزايد بين الخبراء الماليين في بريطانيا بإن وزير الماليه جورج اوزبورن لم يعقد العزم بعد على خفض الانفاق العام خلافا لما يدعي به في هذا الخصوص فهو يضع لنفسه مواعيد نهائية لموازنة الحسابات ولكن عندما يحل ذلك التاريخ والحسابات ما تزال غير متوازنه يقوم بكل بساطه بتحديد تاريخ اخر. |
Tatsächlich sind die Umfragewerte ein Beweis für die Macht des Propagandaapparates des Kremls, der sein Ziel erreicht hat, die Russen davon zu überzeugen, dass ein Regimewechsel politisches Chaos und weitere wirtschaftliche Turbulenzen bedeuten würde. Propaganda ist derart entscheidend für das Überleben des Regimes, dass die Ausgaben für die staatlichen Medien inmitten der wirtschaftlich schwierigen Situation tatsächlich erhöht werden. | News-Commentary | في واقع الامر فإن ارقام الاستطلاع تعكس قوة الاله الدعائيه للكرملين والتي حققت هدفها باقناع الروس بإن تغيير النظام سوف يؤدي الى فوضى سياسيه والمزيد من الاضطراب الاقتصادي. ان الدعايه حيويه جدا لبقاء النظام لدرجة ان الانفاق على الاعلام الحكومي يرتفع بالرغم من الاضطراب الاقتصادي . |
Da die Staatseinnahmen stiegen und die Belastungen nach der Pleite vor einem Jahrzehnt verschwunden waren, feierte die Regierung eine Ausgaben-Orgie: der Anstieg der realen öffentlichen Ausgaben lag seit 2002 in den meisten Jahren im zweistelligen Bereich. | News-Commentary | ان ارتفاع عائدات الضرائب وانتهاء عبء الدين بعد التقصير عن السداد قبل عقد من الزمان جعل الحكومة تنخرط في حمى الانفاق : لقد زاد الانفاق العام الحقيقي بمعدلات مضاعفة في معظم السنوات منذ سنة 2002 وفي الوقت نفسه أبقى البنك المركزي اسعار الفائدة منخفضة وذلك حتى تبقى تكلفة القروض المعدلة حسب التضخم صفر او سالب. |
Kontrollpunkte an allen Brücken... und allen Tunneln, die aus der Stadt führen, aber dank unseren großzügigen Sponsoren... | Open Subtitles | اعداد تفحص جميع الكبارى وجميع الانفاق ,التى تقود خارج المدينة ولكن بفضل راعينا الكريم |