"الانوار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Licht
        
    • Lichter
        
    Du musst nur das Licht ausmachen und aus dem Zimmer gehen. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو اغلاق الانوار بينما تغادرين الغرفة
    Wir konnten kein Licht aufdrehen oder laute Geräusche machen, bis dein Kopf wieder klein wurde. Open Subtitles لم نستطع تشغيل الانوار او اصدار اصوات عاليه حتى صغر حجم رأسك مرة اخرى
    Als wir es aufwärmten, das Licht anschalteten und die Kiste reinschauten, sahen wir, dass das Stück Metall immer in einem Stück da war. TED عندما قمنا برفع درجة الحرارة وبدانا باعادة الانوار الى داخل الصندوق وجدنا ان القطعة المعدنية بقيت كما هي دون تغيير
    Daher lassen sie das Licht überall im Haus an. Erwachsene finden es beruhigend. TED وهذا هو سبب ابقائهم على الانوار مضيئة ولكن البالغون يجدون في هذا الصوت راحة
    Wenn Sie aber Abtauchen, vergessen Sie nicht die Lichter auszuschalten. TED كل ماعليكم هو القيام بعملية غوص ولكن تذكروا .. من فضلكم .. ان تطفؤا الانوار
    so dass jeder von uns -- Entdecker, Wissenschaftler, Karikaturist, Sänger, Koch -- das Licht auf seine eigene Art anmachen kann. TED بكل أفرادها المكتشفين .. العلماء .. الرسامون .. المغنون .. الطُهاة علينا ان نشعل الانوار .. بطريقتنا الخاصة
    In 5 Minuten Licht aus. Wir müssen uns richtig ausschlafen. Open Subtitles اطفئوا الانوار خلال خمسة دقائق لاننى اريدكم ان تحصلون على اكبر قدر من الراحه
    Ich bei diesem himmlischen Licht auch nicht. Open Subtitles انا ايضا لن افعلها امام هذه الانوار السماوية
    Wir greifen an, Licht aus und riskieren alles. Open Subtitles يجب ان نتحرك .. اطفئ الانوار واعطنا الفرصة
    Stell es dir mal vor. Erste Nacht, Licht aus. Open Subtitles لذا تخيل هذا في الليلة الاولى، الانوار تطفئ
    Was, wenn du das blendende Licht in der Mitte der Straße bist das mich trifft wie den Typen in... Open Subtitles ماذا لو كنت الانوار العمياء التي تضئ وسط الطريق هذا يدهشني ..
    Sobald eure Mädels auftauchen, macht Ihr das Licht aus und sperrt ab. Open Subtitles في اقرب وقت تأتي فتياتكم تغلقون الانوار و تقفلون الابواب
    Nicht das Licht. Sieh nur, die Waffen. Open Subtitles ليس الانوار بل نحن منفعلان لأجل الأسلحه صحيح؟
    Alter, ich werde dich in den Raum sperren und das Licht ausmachen. Open Subtitles يارفيق , سأقفل عليك في هذه الغرفه وسأغلق الانوار على الاغلب ستكون مثل ذلك
    Wir machen's morgen, okay? (SEUFZT) Machst du bitte dein Licht aus? Open Subtitles سنفعلها غدا حسنا ؟ أيمكنك إطفاء الانوار مرحبا ؟
    Einstecken und, klick, geht das Licht an. Open Subtitles وتوصيله والضغط علي الازره ومن ثم اضاءه الانوار
    Ein Kerl, der nicht den Unterschied zwischen Bällen und Lampignons kennt, steckt in Schwierigkeiten, wenn das Licht ausgeht. Open Subtitles الفرق بين كرات والفوانيس في ورطة عندما انطفأت الانوار.
    Die das Licht ausgemacht haben. - Schatz, das war doch nur Spaß! Open Subtitles أولئك الذين أطفئوا الانوار هذه كانت فقط مزحة يا عزيزي
    Normalerweise verteile ich Polaroids, wenn ich die hier mache, weil ich das Licht einstellen und überprüfen muss. Als ich ihr das Polaroid, zeigte schrie sie und rannte in ihr Zelt. TED وأنا اعطيهم عادة " صور فورية " وعندما قمت بذلك .. وكنت أهيء الاضائة وأُعد الانوار فعندما رأت هذه الصورة الفورية " صرخت , وجرت الى خيمتها ..
    Wir waren draußen, im ganzen Viertel waren die Lichter an. Schule war uninteressant, TED فنكون بالخارج, وتكون كل الانوار الاخرى مضيئه في الحي كله, الاطفال..كانوا يتأخروا على المدارسة في اليوم التالي
    Die Lichter werden aus der Cloud an- und ausgeschaltet, usw. Alles wird aus der Cloud heraus gemacht. TED تقفل و تفتح الانوار من السحابة كل شيء من السحابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus