| Ich mag keinen Hummer, knacke mit den Fingern, wenn ich nervös bin, sammle Knöpfe und schlafe auf der linken Seite. | Open Subtitles | أكره الاستاكوزا اكسر مفاصلي عندما أكون عصبية بقفل الأزرار وبانما على جانبي الايسر |
| Die Pistole in der linken Hand, die Wunde auf der linken Seite. | Open Subtitles | السلاح بيدها اليسري و هناك جرح بجابنها الايسر |
| Wir haben ein Problem auf der linken Seite des Flugzeuges. | Open Subtitles | انظرى لايهم انتى ستذهبى للاعلى اخبرى القائد ان لدينا مشكلة على الجناح الايسر |
| Bekomme ich eine Nachricht... von rechts, sende ich sie nach links. | Open Subtitles | وعندما اتلقى رساله من الايمن , اقوم بارسالها الى الايسر |
| ? Ich ließ sie also diese Einheit unten links auswendig zu lernen. Ton bitte. | TED | اذا ما يجب ان نقوم به .. هو ان نشغل الايقونة هنا التي تقع في الاسفل على الطرف الايسر .. |
| Okay, warte, bis der Verkehr vorbei ist und dann fahr auf die linke Spur. | Open Subtitles | حسنا.انتظر الى ان يهدا السير و بعد ذلك التف الى داخل الخط الايسر |
| Wir kriegen keine Fingerabdrücke, aber am linken Unterarm hängt noch was Haut und etwas Hautverfärbung. | Open Subtitles | لن نرفع البصمات ولكن على الساعد الايسر بقي بعض الجلد |
| An der Schulter und am linken Arm. Große Narben, sie dem Volk zu zeigen, wenn er sich um sein Amt bewirbt. | Open Subtitles | فى الكتف الأيمن والذراح الايسر ستكون ندبات يريها للناس |
| Und ich blieb hängen... am Muttermal an deiner linken Schulter. | Open Subtitles | .. و بعد توقفت قليلاً عند الوحمة التي على كتفك الايسر |
| Auf der linken Seite finden wir bestimmt etwas Gutes. | Open Subtitles | انا اظن اننا سنجد شيئا جيدا فى الجانب الايسر |
| Sie hat eine Schnittwunde in der linken Herzkammer... in etwa der der Größe der Spitze meines Zeigefingers verursacht. | Open Subtitles | تسببت بجرح في البطين الايسر بمقدار حجم رأس سبابتي |
| Hier ist ein weiterer Eintrittpunkt auf dem linken Beckenkamm. | Open Subtitles | هنالك نقطة دخول اخرى على العرف الحرقفي الايسر |
| Wahrscheinlich von der linken Seite. Suchen Sie die linke Gebärmutterwand ab. | Open Subtitles | الجانب اليسار على الارجح ابحث في جدار الرحم الايسر |
| links enganliegend, rechts gewellt. | Open Subtitles | اجعلي الجانب الايسر متماسك واجعليه بشكل متموج في هذا الجانب |
| Sie ist nicht in der Cava. Sie ist in der Lungenarterie, links. - OK. | Open Subtitles | يا الهي انها ليست في الوريد الاجوف بل في الشريان الرئوي الايسر |
| links ist es normal, rechts ist der Patient. | Open Subtitles | ان الاشعة اظهرت ان الجانب الايسر على ما يرام اما الجانب الايمن مريض |
| Die Tür links führt zurück zur Matrix, zu ihr und dem Ende deiner Rasse. | Open Subtitles | والباب الايسر يقودك الى العودة الى الماتركس الى ترينيتي وفناء الجنس البشري |
| Unser Mörder wurde also auf die linke Seite des Schädels geschlagen. | Open Subtitles | إذا قاتلنا قد تم ضربه على الجانب الايسر من الجمجمة |
| Motts macht da also etwas im MRT. Wahrscheinlich macht er so mit seiner rechten Hand, weil die linke Hälfte des motorischen Kortex aktiv ist. | TED | لذا موتس سوف يقوم بعمل نشاط ما ربما يحرك يده اليمنى لكي يفعل الجزء الايسر من الدماغ الجزء الخاص بالحركة |
| Das ist die linke Hälfte, die die logische Seite ist und dann die rechte Hälfte, die die intuitive Seite ist. | TED | القسم الايسر هو القسم المنطقي والقسم الايمن هو القسم البديهي |
| Ihr linker Schnürsenkel ist offen. | Open Subtitles | احترس,رباط حذائك الايسر مفكوك كيف علمت بذلك؟ |
| Dank Lawrence Taylor ist in den meisten Fällen ... .. der am zweitbesten bezahlte Spieler der linke Tackle. | Open Subtitles | ثاني لاعب اعلى اجرا و ذلك بفضل لورنس تايلور هو لاعب توقيف الخصم الايسر لانه و كما تعلم جميع ربات المنازل |