8. ersucht den Generalsekretär, die anderen Organe des Systems der Vereinten Nationen dazu anzuregen, in umfassenderem Maße die Kapazitäten der Universität zur Mobilisierung eines weltweiten Netzwerks von Sachverständigen auf dem Gebiet der angewandten Politikforschung zu nutzen, das die Vereinten Nationen mittels Forschungsarbeiten und Kapazitätsaufbau bei der Lösung drängender weltweiter Probleme unterstützt; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام تشجيع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الاستفادة بشكل أكمل من قدرة الجامعة على حشد شبكة عالمية من الباحثين في مجال السياسات التطبيقية لمساعدة الأمم المتحدة، من خلال تطوير البحوث والقدرات، في تسوية المشاكل العالمية الملحة؛ |
8. ersucht den Generalsekretär, die anderen Organe des Systems der Vereinten Nationen dazu anzuregen, in umfassenderem Maße die Kapazitäten der Universität zur Mobilisierung eines weltweiten Netzwerks von Sachverständigen auf dem Gebiet der angewandten Politikforschung zu nutzen, das die Vereinten Nationen mittels Forschungsarbeiten und Kapazitätsaufbau bei der Lösung der drängenden Probleme unterstützt, mit denen die Welt heute konfrontiert ist; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام تشجيع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الاستفادة بشكل أكمل من قدرة الجامعة على حشد شبكة عالمية من الباحثين في مجال السياسات التطبيقية لمساعدة المنظمة، من خلال تطوير البحوث والقدرات، في تسوية المشاكل العالمية الملحة الماثلة أمامها في المرحلة الحالية؛ |
Im März 2012, vor erst einem Monat, berichteten einige Forscher in der Fachzeitschrift Nature, wie sie versucht hatten, 53 verschiedene grundlegende Studien zu wiederholen, die mögliche Behandlungsziele bei Krebs untersuchten. Von diesen 53 Studien konnten sie nur sechs erfolgreich wiederholen. | TED | قبل شهر مضى، في مارس 2012، نشر بعض الباحثين في مجلة الطبيعة كيف حاولوا إيجاد 53 دراسة علمية مختلفة بالنظر إلى أهداف علاج محتملة في السرطان و من ال53 بحثا، تمكّنوا من ايجاد 6 بنجاح |
Das ist Bruce Lawmen, einer unserer Forscher in der Gruppe, der liebenswürdigerweise damit einverstanden war, fotografiert zu werden, während er in der Lichtbühne herumlief. | TED | هذا هو "بروس لاومن" أحد الباحثين في المجموعة، الذي وافق بكل كرم على تصويره وهو يجري في خطوة الإضاءة. |
Hören Sie, ich weiß nicht, ob Sie interessiert sind, Linda, aber ich kenne einige der besten Forscher in der Welt. | Open Subtitles | اسمعي، لا أعرف إن كنت مهتمة يا (ليندا)... لكني أعرف بعضاً من أفضل... الباحثين في العالم |