"الباقين" - Traduction Arabe en Allemand

    • anderen
        
    • Rest
        
    Ach, als ich die Keulen kaufte, versteckte sich der junge Jongleur vor den anderen. TED عندما كنت أشتري هذه القناني كان ذلك المتلاعب الشاب يحاول الاختباء من الباقين
    Hier sehen sie nun bei Spender Eins und Spender Fünf, die Ausnahmen zu den zwei anderen sind, das Gene in einer sehr spezifischen Teilmenge der Zellen aktiviert sind. TED لذا ماترونه هنا في المتبرع رقم واحد والمتبرع رقم أربعة ، والذين يعتبران إستثنائيين عن الباقين. أن هناك جيناتٍ نشطة في بعض المجموعات الخاصة من الخلايا.
    Bei den anderen können Sie's selbst sehen. Die sind alle gleich. Open Subtitles راجع بنفسك الاربعة الباقين كلهم نفس الشيء.
    Mein alter Mentor ist auch nicht schlauer als der Rest, was? Open Subtitles إذن فمعلمى العجوز ليس ألطف من الباقين منهم
    Der Rest von uns fühlt sich sicherer, wenn Sie nicht mehr so schreien. Open Subtitles سنشعر نحن الباقين بأمان أكبر بكثير اذا توقفتما عن الصراخ بوجه بعضكما البعض
    Ich habe einen Artikel über dich und die anderen Beamten von damals. Open Subtitles لديّ مقال مهم في اسكواير عنكَ وعن العملاء الباقين.
    All die anderen starben im Himmel und wurden im Sand begraben. Open Subtitles الباقين قد ماتوا فى السماء ودفنوا فى الرمال
    Jemand, der nie krank wird, der sich nie verletzt, wie alle anderen. Open Subtitles شخص لا يمرض و لا يتأذى مثلنا نحن الباقين
    Wie ist die Lage der anderen drei Insassen, Keller, Seran und Ahmad? Open Subtitles ما حالَة المساجين الثلاثَة الباقين كيلَر، سيران و أحمد؟
    lm Lande Mordor, im Feuer des Schicksalsberges, schmiedete der Dunkle Herrscher Sauron heimlich einen Meisterring, um alle anderen zu beherrschen. Open Subtitles 'في أرض 'موردور', في نيران 'جبل الموت صنع سيد الظلام 'ساورن' خاتم رئيسي سرا ليتحكم في الباقين
    Die anderen haben ihre Gesetze. Ich breche sie gerade. Open Subtitles الباقين لديهم قواعد التحدث اليك يعد انتهاك
    Wir müssen es den anderen sagen. - Wir dürfen ihn nicht allein lassen. Open Subtitles ـ يجب أن نخبر الباقين ـ لا يمكن أن ندعه هنا
    Der Spanier ging mit einem der Campingtaschen meiner Tochter und ließ die anderen in wirklicher Aufregung zurück. Open Subtitles لقد قام الإسباني ، بالرحيل بواحدة من حقائب ابنتي للتخييم ، و ترك الباقين و هم غاضبين
    Der Spanier ging mit einem der CampingTaschen meiner Tochter und ließ die anderen in wirklicher Aufregung zurück. Open Subtitles لقد قام الإسباني ، بالرحيل بواحدة من حقائب ابنتي للتخييم ، و ترك الباقين و هم غاضبين
    Die anderen 588 Millionen sind zu einer Art Vampir mutiert. Open Subtitles و الـ 588 مليون الباقين تحولوا لباحثين الظلام
    Ich hatte immer zu den anderen 4 o/o tendiert. Open Subtitles ودائماً ما كنت أميل نوعاً نحو الأربعة بالمئة الباقين
    - Den Pakt bietest du anderen auch an. Open Subtitles هذه هي نفس الصفقة التي تعقدينها مع الباقين
    Alles klar, nun, lass mich in der Leitung während du es bei den anderen versuchst. Open Subtitles حسنا ابقني على الخط بينما تتفقدي الباقين
    Wenn der Rest von euch so gut schießen könnte wie die 4, könnte von mir aus die ganze Abteilung schwul sein. Open Subtitles سأقول لك شيئاً,لو كان بامكان الباقين منكم التهديف مثلهم لما اهتممت لو كان القسم بأكملة من اللوطيين
    Der Rest hört um Mitternacht auf. Ich glaube, wir streiken. Open Subtitles الباقين سيذهبون في منتصف الليل أعتقد بأننا في إضراب
    Aber der Rest der Familie hat Alessa nicht geliebt. Open Subtitles ولكن بقية العائلة لم تكن تحب أليسا كانو مثل الباقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus