Lass die Moralpredigt. Das klingt albern hier in der Wildnis. | Open Subtitles | دعك من هذا الهراء , تبدو كأحمق هنا فى البرارى |
Du solltest bei deinem bequemen Leben bleiben... du würdest nämlich nie in der Wildnis überleben. | Open Subtitles | من الافضل ان تبقى فى حياتك المريحة فهذه نصيحة منى... . فانت لن تصمد ابدا فى البرارى |
Du warst nie in der Wildnis. | Open Subtitles | انت لم تكن فى البرارى ليوم من حياتك |
Der Fehler war, euch 2 mitten in der Wildnis alleine zu lassen, mit mehr als $100.000. | Open Subtitles | الخطأ هو ترككما بمفردكما .... فى أعماق البرارى $ومعكم أكثر من 100.000 |
Und Moses führte Israel vom Roten Meer in die Wüste von Sinai. | Open Subtitles | إتجه موسى ببنى إسرائيل من البحر الأحمر إلى داخل البرارى فى سيناء |
"da draußen in der Wildnis." | Open Subtitles | " هناك فى البرارى " |
Und um zu beweisen, ob sie sich an seine Gebote halten würden, ließ er sie 40 Jahre lang durch die Wüste wandern, bis die Generation, die das Böse vor dem Herrn begangen hatte, nicht mehr war. | Open Subtitles | و ليتبين ما إذا كانوا سيلتزمون بوصاياه أم لا فقد جعلهم يهيمون فى البرارى لـ 40 عاما حتى فنى الجيل الذي إقترف الآثام |
Im Heiligen Buch steht: "Was wolltet ihr sehen, als ihr in die Wüste gingt?" | Open Subtitles | يقول الكتاب (كيفما ذهبت إلى البرارى لترى )... |