Doch hätten sie Erfolg gehabt, hätten diese ketzerischen Protestanten | Open Subtitles | لكن ماذا إذا نجح هؤلاء البروتستانتيين والزنادقة |
Vielleicht Katholiken, die sich als Protestanten ausgaben. Gestank des Teufels. | Open Subtitles | ربما الكاثوليكيين يحاولون جعل البروتستانتيين يخافون من الشيطان |
Dann seid ihr die Protestanten, die in der Scheune angegriffen wurden? | Open Subtitles | هل أنتم من البروتستانتيين الذين تعرضوا للهجوم في الحظيرة؟ |
- Meinem armen Bruder wird vorgeworfen, ein Protestant und Ketzer zu sein. | Open Subtitles | أخي المسكين ترعرع على يد البروتستانتيين والزنادقه |
Ich denke, dass sie seine protestantischen Kameraden waren, er schien sie zu kennen. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا رفاقه البروتستانتيين واضح أنهم يعرفونه |
In einer Zeit, wo Protestanten kämpfen um sich Land zu nehmen und die Macht, von Leuten wie mir. | Open Subtitles | في وقت البروتستانتيين يكافحون من أجل أخذ أراضي وقوة من الناس مثلي |
Die Königswachen verreißen Bekannte und verdächtigen Protestanten in ihren Betten. | Open Subtitles | حرس الملك يسحبون البروتستانتيين المعروفين والمشكوك بهم من مضاجعهم |
Sie sagen, es waren Protestanten, die gestohlenen Uniformen der Wachen getragen haben. | Open Subtitles | يقولون ان البروتستانتيين يرتدون زي الحرس المسروق |
Sie wollen die Protestanten erkennen, stellen Ziele auf ihren Rücken. | Open Subtitles | انهم يريدون تحديد هوية البروتستانتيين ووضع أهداف على ظهورهم |
Selbst wenn der Pastor nicht für alle Protestanten spricht, er hat nicht allein gearbeitet. | Open Subtitles | حتى لو لم يتكلم القسيس نيابه عن جميع البروتستانتيين لم يعمل بمفرده |
Oder vielleicht Euren Freund, ihren Führer, oder einen der friedlichen Protestanten, | Open Subtitles | أو ربما صديقك، زعيمهم، أو واحد من البروتستانتيين المسالمين |
Er glaubt, dieser Akt des Terrors ist die Arbeit von ein paar Randradikalen, die Protestanten aufrütteln wollen, sich gegen die Krone aufzulehnen. | Open Subtitles | يعتقد أن أعمال الإرهاب هي بواسطة بعض المتطرفين الذين يريدون جمع البروتستانتيين للوقوف في وجه سلطة العرش |
Und sein Tod würde sie erzürnen, sogar die meisten Pazifisten der Protestanten. | Open Subtitles | وموته سوف يشعل حتى أكثر البروتستانتيين المسالمين |
Sie berechtigt euch, den Märtyrertod zu sterben, falls die Protestanten bei uns einfallen... oder die Mohammedaner oder irgendwelche anderen Heiden. | Open Subtitles | ...ذلك يؤهّلكـم للموت شهـــداءً ...في حـالة غـزونا من قبل البروتستانتيين أو المحمــدّيون أو أيّ فئـة وثنيـّة أخـرى |
Der Bruch mit Rom würde England politisch isolieren und uns der Gnade der Protestanten ausliefern. | Open Subtitles | تَخَاصُم مع روما يَعْزلُ إنجلترا سياسياً... ... ويَتْركُنا تحت رحمة البروتستانتيين. |
Es ist wegen dem Angriff auf die Protestanten. | Open Subtitles | إنه عن الهجوم على البروتستانتيين |
- Ich habe es mir anders überlegt. - Das wird die Protestanten nur weiter reizen. | Open Subtitles | أنا ببساطة غيرت رأيي - سوف تُغضب البروتستانتيين أكثر - |
Was sie getan haben, wird leidglich die Protestanten reizen. | Open Subtitles | ما فعلوه سوف يقوم بإشعال البروتستانتيين |
Prinz Conde ist der prominenteste Protestant in Frankreich. | Open Subtitles | الأمير (كوندي) هو اكثر البروتستانتيين بروزا في فرنسا |
Auf Geheiß unserer gnädigen Majestäten, Königin Mary und König Philip, sind wir hier, um der Verbrennung der protestantischen Ketzer beizuwohnen, die die Autorität der einzig wahren, katholischen Kirche und seiner Heiligkeit des Papstes leugnen. | Open Subtitles | (بأمر من فخامتهم , الملكة (ماري) والملك (فيليب سنقوم بإحراق هؤلاء الزنادقة البروتستانتيين الذين أنكروا سلطة الكنيسة الكاثوليكية |