"البشرة السوداء" - Traduction Arabe en Allemand

    • schwarze
        
    • schwarzen
        
    Eine kürzliche Analyse der New York Times berichtete, dass es 1,5 Millionen schwarze Männer im ganzen Land gibt. TED أثبتت تحليل حديث بصحيفة نيويورك تايمز بأن 1.5 مليون شخص من ذوي البشرة السوداء هم في عداد المفقودين.
    Polizeiliche Gewalt gegen schwarze Frauen ist nur zu real. TED عنف الشرطة تجاه النساء ذوات البشرة السوداء حقيقي تمامًا.
    Von jetzt an sollten nur noch schwarze Frauen Open Subtitles من الآن فصاعدا فقط السيدات ذوات البشرة السوداء
    Leider hat sich die Selbstmordrate unter schwarzen Kindern in den letzten 20 Jahren verdoppelt. TED للأسف، فإنّ معدل انتحار الأطفال ذوي البشرة السوداء قد تضاعف خلال العشرين سنة الماضية.
    In den USA sind es hauptsächlich die schwarzen. TED وان كنت في الولايات المتحدة الامريكية .. فهم من ذوي البشرة السوداء
    "schwarze sind geistig unterlegen, von Natur aus unterwürfig und Feiglinge im Angesicht jeder Gefahr. Open Subtitles أصحاب البشرة السوداء أدنى شأننا فى التفكير وهم توابع بطبيعة الأمر، جبناء فى مُواجهة الخطر.
    Ich verstehe schwarze. Es geht ihnen nur um das Geld, Baby. Open Subtitles أنا أفهم الناس ذوي البشرة السوداء إنهم يسعون وراء النقود فقط يا عزيزي
    Wenn Sie ein Prinzip haben wie etwa: Menschen sollten nicht leiden, außer sie sind schuldig, um dann schwarze Menschen auszuschließen, muss man Ausnahmen machen, oder? TED إذا كان لديك مبدأ مثل أنه لا ينبغي معاقبة أي أحد إلا إذا كان مذنباً بجرم ما، ثم تستبعد الأشخاص أصحاب البشرة السوداء لتجد نفسك أنك استثنيتهم، أليس كذلك؟
    Denn ich wollte die Türen nicht nur für junge schwarze Frauen öffnen, denen gesagt wurde, sie gehören nicht dazu und die unterschätzt wurden. TED لأنني، كما ترون، لم أرغب بفتح البوابات للفتيات الشابات ذوات البشرة السوداء فقط اللواتي لم يتم تقديرهن وأخبرن بأنهن لا ينتمين إلى المكان.
    Große, dicke, schwarze "Mamas" aus der Bronx kammen zu mir und sagten: "Hey Mädel, das is' es!" TED فالنسوة ذات البشرة السوداء في البرونكس كن يأتين ويقلن " يا فتاة .. هذا هو الذي نريد ان نقوله منذ مدة "
    Eines Tages wird diese Versammlung genug Reife erlangt haben, um von der US-Regierung gleiche Rechte für die schwarze und lateinamerikanische Bevölkerung in diesem Land zu fordern, die gerade aus dem lähmenden Schlaf erwacht, dem sie unterworfen wurde. Open Subtitles يوما ما، سيكتسب هذا المحفل النضوج الكافي... ليطالب بحقوق متساوية لذوي البشرة السوداء... ...
    Ich hab schwarze hier. Open Subtitles -أجل , أبيض -ليس لدى سوا ذووي البشرة السوداء الآن
    Doch wenngleich Intersektionalität unser Bewusstsein dafür gestärkt hat, wie schwarze Frauen leben, offenbart sie uns auch die tragischen Umstände, unter denen Afroamerikanerinnen sterben. TED ولكن بنفس الطريقة التي ينبهنا فيها هذا التقاطع المجتمعي تجاه أن النساء ذوات البشرة السوداء يعشن حياتهن، فإنه أيضًا يعرض الظروف المأساوية التى من خلالها تموت نساء أمريكيات-إفريقيات.
    Ich schätze, wir ficken beide gerne schwarze Frauen, Mickey. Open Subtitles أعتقد أن كلينا يحب مضاجعة الفتيات ذوات البشرة السوداء يا (ميكي)
    Seit 2014 fordert das African-American Policy Forum, dass wir "ihren Namen sagen", bei Kundgebungen, Protesten, bei Konferenzen und in Meetings -- überall da, wo staatliche Gewalt gegen schwarze thematisiert wird. TED فى 2014، المنتدى السياسى الإفريقي-الأمريكي بدأ بإحتجاج لكى "نقول أسماءهن" فى مسيرات، فى احتجاجات، فى مؤتمرات، فى اجتماعات، فى كل مكان وفى أى وقت ليكون العنف ضد الأشخاص ذوى البشرة السوداء موضوعًا على طاولة النقاش.
    In den USA haben mehr Farbige und Frauen Spitzenjobs im öffentlichen und privaten Sektor als irgendwo sonst auf der Welt. Die Tatsache, dass es auch weiterhin eine große schwarze Unterschicht gibt – etwas, das die kürzlichen Überschwemmungen in New Orleans auf entsetzlich dramatische Weise offenbarten – ist in erster Linie auf versagende Schulsysteme zurückzuführen. News-Commentary وفي الولايات المتحدة يتجاوز عدد من يشغلون المناصب الرفيعة في القطاعين العام والخاص من ذوي البشرة السوداء والنساء نظيره في أي مكان آخر من العالم. أما وجود ذلك القطاع العريض من السود الذين ما زالوا يعيشون في ظروف سيئة للغاية ـ وهو ما كشفت عنه الفيضانات الأخيرة التي شهدتها نيو أورليانز على نحو درامي مروع ـ فهو راجع في الأساس إلى الأنظمة المدرسية العاجزة.
    Das ist, als ob die die Privilegien hätten, und wir sind die schwarzen. Open Subtitles انه مثل انهم يحصلوا على امتيازات خاصه ونحن أصحاب البشرة السوداء
    Ein Grund liegt im Stigma, 63 % der schwarzen Amerikaner halten Depression für eine Schwäche. TED لسبب واحد هو وصمة العار، 63% من الأمريكيين ذوي البشرة السوداء يفهمون الاكتئاب بشكل خاطئ على أنه ضعف.
    Ich hasse nicht alle schwarzen Menschen. Open Subtitles لا أكره جميع الأشخاص ذوي البشرة السوداء
    Hey, ihr anderen schwarzen Typen. Open Subtitles مرحباً. يا ذوي البشرة السوداء.
    Wir müssen die müden, alten Geschichten von der starken, schwarzen Frau und dem super-männlichen schwarzen Mann beerdigen, die, egal wie oft sie niedergeschlagen werden, einfach alles abschütteln und weitermachen. TED يجب أن نبتعد عن الروايات القديمة الرّثّة التي تتحدث عن المرأة القوية ذات البشرة السوداء والرجل شديد البأس ذي البشرة السوداء، وهؤلاء، لا يهمُّ عدد المرات التي غُلبوا فيها، فقد تخلصوا منها وتابعوا بإصرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus