"البطء" - Traduction Arabe en Allemand

    • langsam
        
    langsam ist genau, genau ist schnell. Mal sehen. Open Subtitles البطء هو الهدوء و الهدوء هو السرعه لنجرب ثانيه
    Klar. Machen wir das ganz langsam und vorsichtig. Open Subtitles انا اريد ان افعل هذا بمنتهى البطء والحذر
    langsam reicht nicht bei vier meiner Jungs in einem Grab. Open Subtitles البطء لا يساوي شيئا أمام موت أربعة من عمالي.
    Hoffentlich nicht so langsam, wie wir es treiben werden. Open Subtitles آمل أن لا يكون بنفس البطء الذى كنا نفعله
    Ich freue mich, berichten zu können, dass der Friedensprozess in Bougainville (Papua-Neuguinea) langsam, aber stetig vorankommt. UN 36 - ومن دواعي سروري أن أعلن أن عملية السلام في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة، تمضي قدما بصورة مطردة وإن اعتراها البطء.
    Normalerweise laufen sie nicht so langsam. TED إنها لا تسير بهذا البطء بشكل طبيعي.
    Oder, wenn wir die Mechanismen verstehen, durch die sie so extrem langsam wachsen, könnten wir sie in Krebszellen nachbilden und unkontrollierte Zellteilung bremsen. TED أو ربما إذا اكتشفنا الآلية التي تستخدمها لتنمو بهذا البطء الشديد، سيمكننا تقليدها في الخلايا السرطانية وإبطاء الانقسام الخلوي.
    Er war süß, aber ein bisschen langsam. Open Subtitles كان لطيفاً ولكن عابه بعض البطء.
    Bedaure, Sie reden gerne langsam und ich hab's eilig. Open Subtitles معذره سيد "ورهول" لا أحب البطء لدينا عمل مهم
    Wieso fahren die Leute so langsam? Open Subtitles لا أعلم لماذا يقود الناس بهذا البطء
    Jetzt drücke langsam den Abzug. Open Subtitles والآن إجذبي الزناد بمنتهى البطء.
    mit dem Ausdruck seiner tiefen Besorgnis darüber, dass sich greifbare Fortschritte im Prozess der nationalen Aussöhnung in Myanmar nur langsam einstellen und dass sich nach wie vor politische Gefangene in Haft befinden, namentlich darüber, dass Daw Aung San Suu Kyi seit langem unter Hausarrest steht, und betonend, dass eine alle Seiten einschließende Nationalversammlung eine Chance für einen wirksamen Dialog bietet, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء البطء في إحراز تقدم ملموس في العملية المؤدية إلى المصالحة الوطنية في ميانمار، وإزاء استمرار احتجاز السجناء السياسيين، بما في ذلك طول مدة الإقامة الجبرية المفروضة على داو أونغ سان سوكيي، وإذ يؤكد أن عقد مؤتمر وطني سيتيح فرصة لإجراء حوار فعال،
    Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt darüber, dass die Ernennung von Frauen als Sonderbeauftragte und Sonderbotschafter des Generalsekretärs nur langsam vorankommt, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, mehr Frauen als hochrangige Vertreter einzusetzen, um das umfassende Ziel der ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen zu verwirklichen. UN ولا يزال مجلس الأمن منشغلا إزاء البطء في تعيين النساء كممثلات ومبعوثات خاصات للأمين العام، ويحث الأمين العام على زيادة عدد النساء اللواتي يعملن كممثلات رفيعات المستوى لتحقيق الهدف الكلي المتمثل في التوازن بين الجنسين.
    Ich habe dich noch nie ein Bier so langsam trinken sehen. Open Subtitles لم ارك تشرب البيرة بهذا البطء
    langsam ist ok. - Wir haben eine Stunde Zeit. - Ja. Open Subtitles البطء جيد و لدينا الوقت لذلك
    Warum ist er so verdammt langsam? Open Subtitles من ذا يمشي بهذا البطء الشديد؟
    Die Tatsache, dass Afrika die Hauptlast der HIV/Aids-Pandemie getragen hat, wirft die beunruhigende Frage auf, ob die internationale Reaktion ebenso langsam gewesen wäre, wenn die Krankheit die Lebenserwartung in nichtafrikanischen Ländern um 30 Jahre verringert hätte. UN 49 - وتحمل أفريقيا العبء الأكبر لجائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يثير سؤالا مقلقا عما إذا كانت الاستجابة الدولية ستتسم بهذا البطء لو أن المرض قد قلل العمر المتوقع عند الولادة بواقع 30 سنة في بلدان غير أفريقية.
    Auch auf Feldebene führen viele verschiedene Teile des Systems der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft friedenskonsolidierende Maßnahmen in der einen oder anderen Form durch, doch arbeiten sie zu langsam und ohne ausreichende Koordinierung. UN 226- وعلى نفس المنوال، فإن عناصر عديدة مختلفة لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع تعمل، على الصعيد الميداني، في شكل ما من أشكال حفظ السلام، ولكن عملها يعتريه البطء الشديد ويفتقر إلى التنسيق الكافي.
    Was das Ganze noch schlimmer macht: Die Kapitalrendite auf Investitionen in die Bildung sinkt, da die Wirtschaft nur langsam wächst und rapiden Veränderungen unterliegt, was es manchen Absolventen erschwert, eine Beschäftigung zu finden, die ihre Kenntnisse und Fertigkeiten nutzt. News-Commentary وما يزيد الطين بلة أن العائد على الاستثمار في التعليم آخذ في الانخفاض، لإن الاقتصاد ينمو ببطء ويتغير بسرعة، الأمر الذي يجعل من الصعب على بعض الخريجين الحصول على عمل يستغل معرفتهم ومهاراتهم. وتميل الجامعات غالباً إلى البطء في تكييف مناهجها الدراسية مع احتياجات الاقتصاد، في حين تتسبب التكنولوجيات ونماذج الأعمال الجديدة في تفاقم ظاهرة استئثار الفائز بكل شيء.
    Dann sollten wir's langsam angehen. Open Subtitles البطء جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus